RiskMitigationReporting

/FundsXML4/RegulatoryReportings/DirectReporting/EMIR/EMIR_Report/CommonData/RiskMitigationReporting

Diagram

RiskMitigationReporting ConfirmationTimestamp xs:dateTime [0..1] ConfirmationMeans xs:string [1]

Documentation

EN

Section 2c

DE

Abschnitt 2c

FR

Section 2c

NL

Sectie 2c

ES

Seccion 2c

IT

Sezione 2c

CS

Section 2c

HU

Szakasz 2c

Properties

Type
(anonymous)
Cardinality
1
Namespace
xs = "http://www.w3.org/2001/XMLSchema"
vc = "http://www.w3.org/2007/XMLSchema-versioning"
xml = "http://www.w3.org/XML/1998/namespace"
altova = "http://www.altova.com/xml-schema-extensions"
ds = "http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#"
Level
6

Child Elements & Attributes

Child elements and attributes of this element
Name (XPath) Type Documentation Sample Data
xs:dateTime

field 26according to annex table 2 EMIR ITS and RTS

Feld 26gemäß Anhang Tabelle 2 EMIR ITS und RTS

champ 26selon le tableau de l'annexe 2 EMIR ITS et RTS

veld 26volgens bijlage tabel 2 EMIR ITS en RTS

campo 26segun anexo tabla 2 EMIR ITS y RTS

campo 26secondo la tabella allegato 2 EMIR ITS e RTS

field 26according to annex table 2 EMIR ITS and RTS

Mezo 26according to annex table 2 EMIR ITS and RTS

2026-02-06T19:47:52
xs:string

27 Whether the contract was electronically confirmed, non-electronically confirmed or remains unconfirmed.

Y=Non-electronically confirmed, N=Non-confirmed,
E=Electronically confirmed.

27 Ob der Vertrag elektronisch bestätigt, nicht-elektronisch bestätigt wurde oder unbestätigt bleibt.

Y=Non-electronically confirmed, N=Non-confirmed,
E=Electronically confirmed.

27 Whether contract was electronically confirmed, non-electronically confirmed ou remains unconfirmed.

Y=Non-electronically confirmed, N=Non-confirmed,
E=Electronically confirmed.

27 Whether contract was electronically confirmed, non-electronically confirmed van remains unconfirmed.

Y=Non-electronically confirmed, N=Non-confirmed,
E=Electronically confirmed.

27 Si el contrato fue confirmado electronicamente, confirmado no electronicamente o permanece sin confirmar.

Y=Confirmado no electronicamente, N=No confirmado,
E=Confirmado electronicamente.

27 Se il contratto è stato confermato elettronicamente, confermato non elettronicamente o rimane non confermato.

Y=Non confermato elettronicamente, N=Non confermato,
E=Confermato elettronicamente.

27 Whether the contract was electronically confirmed, non-electronically confirmed or remains unconfirmed.

Y=Non-electronically confirmed, N=Non-confirmed,
E=Electronically confirmed.

27 Whether the Szerzodes was electronically confirmed, non-electronically confirmed or remains unconfirmed.

Y=Non-electronically confirmed, N=Non-confirmed,
E=Electronically confirmed.

E

Element Definition

<xs:element xmlns:altova="http://www.altova.com/xml-schema-extensions"
            xmlns:ds="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#"
            xmlns:vc="http://www.w3.org/2007/XMLSchema-versioning"
            xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema"
            name="RiskMitigationReporting">
   <xs:annotation>
      <xs:documentation xml:lang="en">Section 2c</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="de">Abschnitt 2c</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="fr">Section 2c</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="nl">Sectie 2c</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="es">Seccion 2c</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="it">Sezione 2c</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="cs">Section 2c</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="hu">Szakasz 2c</xs:documentation>
   </xs:annotation>
   <xs:complexType>
      <xs:sequence>
         <xs:element minOccurs="0" name="ConfirmationTimestamp" type="xs:dateTime">
            <xs:annotation>
               <xs:documentation xml:lang="en">field 26according to annex table 2 EMIR ITS and RTS</xs:documentation>
               <xs:documentation xml:lang="de">Feld 26gemäß Anhang Tabelle 2 EMIR ITS und RTS</xs:documentation>
               <xs:documentation xml:lang="fr">champ 26selon le tableau de l'annexe 2 EMIR ITS et RTS</xs:documentation>
               <xs:documentation xml:lang="nl">veld 26volgens bijlage tabel 2 EMIR ITS en RTS</xs:documentation>
               <xs:documentation xml:lang="es">campo 26segun anexo tabla 2 EMIR ITS y RTS</xs:documentation>
               <xs:documentation xml:lang="it">campo 26secondo la tabella allegato 2 EMIR ITS e RTS</xs:documentation>
               <xs:documentation xml:lang="cs">field 26according to annex table 2 EMIR ITS and RTS</xs:documentation>
               <xs:documentation xml:lang="hu">Mezo 26according to annex table 2 EMIR ITS and RTS</xs:documentation>
            </xs:annotation>
         </xs:element>
         <xs:element name="ConfirmationMeans">
            <xs:annotation>
               <xs:documentation xml:lang="en">27 Whether the contract was electronically confirmed, non-electronically confirmed or remains unconfirmed.

Y=Non-electronically confirmed, N=Non-confirmed,
E=Electronically confirmed.</xs:documentation>
               <xs:documentation xml:lang="de">27 Ob der Vertrag elektronisch bestätigt, nicht-elektronisch bestätigt wurde oder unbestätigt bleibt.

Y=Non-electronically confirmed, N=Non-confirmed,
E=Electronically confirmed.</xs:documentation>
               <xs:documentation xml:lang="fr">27 Whether contract was electronically confirmed, non-electronically confirmed ou remains unconfirmed.

Y=Non-electronically confirmed, N=Non-confirmed,
E=Electronically confirmed.</xs:documentation>
               <xs:documentation xml:lang="nl">27 Whether contract was electronically confirmed, non-electronically confirmed van remains unconfirmed.

Y=Non-electronically confirmed, N=Non-confirmed,
E=Electronically confirmed.</xs:documentation>
               <xs:documentation xml:lang="es">27 Si el contrato fue confirmado electronicamente, confirmado no electronicamente o permanece sin confirmar.

Y=Confirmado no electronicamente, N=No confirmado,
E=Confirmado electronicamente.</xs:documentation>
               <xs:documentation xml:lang="it">27 Se il contratto è stato confermato elettronicamente, confermato non elettronicamente o rimane non confermato.

Y=Non confermato elettronicamente, N=Non confermato,
E=Confermato elettronicamente.</xs:documentation>
               <xs:documentation xml:lang="cs">27 Whether the contract was electronically confirmed, non-electronically confirmed or remains unconfirmed.

Y=Non-electronically confirmed, N=Non-confirmed,
E=Electronically confirmed.</xs:documentation>
               <xs:documentation xml:lang="hu">27 Whether the Szerzodes was electronically confirmed, non-electronically confirmed or remains unconfirmed.

Y=Non-electronically confirmed, N=Non-confirmed,
E=Electronically confirmed.</xs:documentation>
            </xs:annotation>
            <xs:simpleType>
               <xs:restriction base="xs:string">
                  <xs:maxLength value="1"/>
               </xs:restriction>
            </xs:simpleType>
         </xs:element>
      </xs:sequence>
   </xs:complexType>
</xs:element>