FinancialInstrument

/FundsXML4/RegulatoryReportings/DirectReporting/EMT_V4_1/FinancialInstrument

Diagram

FinancialInstrument FundOrShareClassIdentifiers FundOrShareClassIdentifiersType [0..1] DataSupplier DataSupplierType [0..1] DataSetInformation (anonymous) [1] GeneralInformation (anonymous) [1] TargetMarket (anonymous) [1] CostsAndChargesExAnte (anonymous) [1] CostsAndChargesExPost (anonymous) [0..1] AdditionalInformationUK (anonymous) [0..1]

Documentation

EN

EMT Version 4.1 Report

DE

EMT Version 4.1 Report

FR

EMT Version 4.1 Report

NL

EMT Versie 4.1 Report

ES

EMT Versión 4.1 Report

IT

Report EMT Versione 4.1

CS

EMT Version 4.1 Report

HU

EMT Verzio 4.1 Jelentes

Properties

Type
EMT_V41_FinancialInstrumentType
Cardinality
1..*
Namespace
xs = "http://www.w3.org/2001/XMLSchema"
vc = "http://www.w3.org/2007/XMLSchema-versioning"
xml = "http://www.w3.org/XML/1998/namespace"
altova = "http://www.altova.com/xml-schema-extensions"
ds = "http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#"
Level
4

Child Elements & Attributes

Child elements and attributes of this element
Name (XPath) Type Documentation Sample Data
FundOrShareClassIdentifiersType

Fund or share class identifiers for easy connection to other fund or share class data

Fonds- oder Anteilsklassen-Identifikatoren zur einfachen Verknüpfung mit anderen Fonds- oder Anteilsklassendaten

Identifiants de fonds ou de classe d'actions pour une connexion facile à d'autres données de fonds ou de classe d'actions

Fonds- of aandelenklasse-identificaties voor eenvoudige koppeling met andere fonds- of aandelenklassegegevens

Identificadores de fondo o clase de acciones para una conexión fácil con otros datos de fondo o clase de acciones

Identificatori di fondo o classe di azioni per un facile collegamento con altri dati di fondo o classe di azioni

Fund or share class identifiers for easy connection to other fund or share class data

Alap vagy befektetesi jegy osztaly azonositok mas alap vagy befektetesi jegy osztaly adatokhoz valo egyszeru kapcsolodashoz

DataSupplierType

Definition of data source (investment company, vendor, ...)

Definition der Datenquelle (Investmentgesellschaft, Anbieter, ...)

Définition de la source des données (société d'investissement, fournisseur, ...)

Definitie van de gegevensbron (beleggingsmaatschappij, leverancier, ...)

Definición de la fuente de datos (sociedad de inversión, proveedor, ...)

Definizione della fonte dei dati (società di investimento, fornitore, ...)

Definition of data source (investment company, vendor, ...)

Adatforras meghatarozasa (befektetesi tarsasag, szolgaltato, ...)

(anonymous)

Data set information including EMT version and reference date

Datensatzinformationen einschließlich EMT-Version und Referenzdatum

Informations sur le jeu de données incluant la version EMT et la date de référence

Datasetinformatie inclusief EMT-versie en referentiedatum

Información del conjunto de datos incluyendo versión EMT y fecha de referencia

Informazioni sul set di dati inclusa versione EMT e data di riferimento

Adathalmaz-információk az EMT verzióval és referencia-dátummal

Informace o datové sadě včetně verze EMT a referenčního data

(anonymous)

General Financial Instrument Information

Allgemeine Finanzinstrument-Informationen

Informations générales sur l'instrument financier

Algemene financiële instrumentinformatie

Información general del instrumento financiero

Informazioni generali sullo strumento finanziario

General Financial Instrument Information

Altalanos Penzugyi Eszkoz Informaciok

(anonymous)

MiFID II target market data including investor type, knowledge, risk tolerance and distribution strategy

MiFID II Zielmarktdaten einschließlich Anlegertyp, Kenntnisse, Risikotoleranz und Vertriebsstrategie

Données de marché cible MiFID II incluant type d'investisseur, connaissances, tolérance au risque et stratégie de distribution

MiFID II doelmarktgegevens inclusief beleggertype, kennis, risicotolerantie en distributiestrategie

Datos de mercado objetivo MiFID II incluyendo tipo de inversor, conocimientos, tolerancia al riesgo y estrategia de distribución

Dati di mercato target MiFID II inclusi tipo di investitore, conoscenze, tolleranza al rischio e strategia di distribuzione

MiFID II célpiaci adatok, beleértve a befektető típusát, ismereteit, kockázattűrését és forgalmazási stratégiát

Údaje o cílovém trhu MiFID II včetně typu investora, znalostí, tolerance rizika a distribuční strategie

(anonymous)

Costs and Charges ex ante

Kosten und Gebühren ex ante

Coûts et frais ex ante

Kosten en lasten ex ante

Costes y cargos ex ante

Costi e oneri ex ante

Costs and Charges ex ante

Koltsegek and Dijak ex ante

(anonymous)

Costs and Charges ex post

Kosten und Gebühren ex post

Coûts et frais ex post

Kosten en lasten ex post

Costes y cargos ex post

Costi e oneri ex post

Costs and Charges ex post

Koltsegek and Dijak ex post

(anonymous)

Costs and Charges ex post

Kosten und Gebühren ex post

Coûts et frais ex post

Kosten en lasten ex post

Costes y cargos ex post

Costi e oneri ex post

Costs and Charges ex post

Koltsegek and Dijak ex post

Element Definition

<xs:element xmlns:altova="http://www.altova.com/xml-schema-extensions"
            xmlns:ds="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#"
            xmlns:vc="http://www.w3.org/2007/XMLSchema-versioning"
            xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema"
            maxOccurs="unbounded"
            name="FinancialInstrument"
            type="EMT_V41_FinancialInstrumentType">
   <xs:annotation>
      <xs:documentation xml:lang="en">EMT Version 4.1 Report</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="de">EMT Version 4.1 Report</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="fr">EMT Version 4.1 Report</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="nl">EMT Versie 4.1 Report</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="es">EMT Versión 4.1 Report</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="it">Report EMT Versione 4.1</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="cs">EMT Version 4.1 Report</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="hu">EMT Verzio 4.1 Jelentes</xs:documentation>
   </xs:annotation>
</xs:element>

Referenced Type Definition (EMT_V41_FinancialInstrumentType)

<xs:complexType xmlns:altova="http://www.altova.com/xml-schema-extensions"
                xmlns:ds="http://www.w3.org/2000/09/xmldsig#"
                xmlns:vc="http://www.w3.org/2007/XMLSchema-versioning"
                xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema"
                name="EMT_V41_FinancialInstrumentType">
   <xs:annotation>
      <xs:documentation xml:lang="en">European MiFID Template (EMT) V4.1 financial instrument data for MiFID II product governance and target market</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="de">European MiFID Template (EMT) V4.1 Finanzinstrument-Daten für MiFID II Product Governance und Target Market</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="fr">Données d'instrument financier European MiFID Template (EMT) V4.1 pour MiFID II product governance et target market</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="nl">European MiFID Template (EMT) V4.1 financieel instrument gegevens voor MiFID II product governance en target market</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="es">European MiFID Template (EMT) V4.1 datos de instrumentos financieros para gobernanza de productos MiFID II y mercado objetivo</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="it">European MiFID Template (EMT) V4.1 dati sugli strumenti finanziari per la governance dei prodotti MiFID II e i requisiti del mercato di riferimento</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="cs">European MiFID Template (EMT) V4.1 financial instrument data for MiFID II product governance and target market</xs:documentation>
      <xs:documentation xml:lang="hu">Europai MiFID Sablon (EMT) V4.1 Penzugyi eszkoz adat for MiFID II product iranyitas and celpiac</xs:documentation>
   </xs:annotation>
   <xs:sequence>
      <xs:element minOccurs="0"
                  name="FundOrShareClassIdentifiers"
                  type="FundOrShareClassIdentifiersType">
         <xs:annotation>
            <xs:documentation xml:lang="en">Fund or share class identifiers for easy connection to other fund or share class data</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="de">Fonds- oder Anteilsklassen-Identifikatoren zur einfachen Verknüpfung mit anderen Fonds- oder Anteilsklassendaten</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="fr">Identifiants de fonds ou de classe d'actions pour une connexion facile à d'autres données de fonds ou de classe d'actions</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="nl">Fonds- of aandelenklasse-identificaties voor eenvoudige koppeling met andere fonds- of aandelenklassegegevens</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="es">Identificadores de fondo o clase de acciones para una conexión fácil con otros datos de fondo o clase de acciones</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="it">Identificatori di fondo o classe di azioni per un facile collegamento con altri dati di fondo o classe di azioni</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="cs">Fund or share class identifiers for easy connection to other fund or share class data</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="hu">Alap vagy befektetesi jegy osztaly azonositok mas alap vagy befektetesi jegy osztaly adatokhoz valo egyszeru kapcsolodashoz</xs:documentation>
         </xs:annotation>
      </xs:element>
      <xs:element minOccurs="0" name="DataSupplier" type="DataSupplierType">
         <xs:annotation>
            <xs:documentation xml:lang="en">Definition of data source (investment company, vendor, ...)</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="de">Definition der Datenquelle (Investmentgesellschaft, Anbieter, ...)</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="fr">Définition de la source des données (société d'investissement, fournisseur, ...)</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="nl">Definitie van de gegevensbron (beleggingsmaatschappij, leverancier, ...)</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="es">Definición de la fuente de datos (sociedad de inversión, proveedor, ...)</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="it">Definizione della fonte dei dati (società di investimento, fornitore, ...)</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="cs">Definition of data source (investment company, vendor, ...)</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="hu">Adatforras meghatarozasa (befektetesi tarsasag, szolgaltato, ...)</xs:documentation>
         </xs:annotation>
      </xs:element>
      <xs:element name="DataSetInformation">
         <xs:annotation>
            <xs:documentation xml:lang="en">Data set information including EMT version and reference date</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="de">Datensatzinformationen einschließlich EMT-Version und Referenzdatum</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="fr">Informations sur le jeu de données incluant la version EMT et la date de référence</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="nl">Datasetinformatie inclusief EMT-versie en referentiedatum</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="es">Información del conjunto de datos incluyendo versión EMT y fecha de referencia</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="it">Informazioni sul set di dati inclusa versione EMT e data di riferimento</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="hu">Adathalmaz-információk az EMT verzióval és referencia-dátummal</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="cs">Informace o datové sadě včetně verze EMT a referenčního data</xs:documentation>
         </xs:annotation>
         <xs:complexType>
            <xs:sequence>
               <xs:element name="Version">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00001 EMT V4S1</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00001 EMT V4S1</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00001 EMT V4S1</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00001 EMT V4S1</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00001 EMT V4S1</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00001 EMT V4S1</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00001 EMT V4S1</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00001 EMT V4S1</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:simpleType>
                     <xs:restriction base="xs:string">
                        <xs:minLength value="2"/>
                        <xs:maxLength value="4"/>
                        <xs:enumeration value="V4S1"/>
                     </xs:restriction>
                  </xs:simpleType>
               </xs:element>
               <xs:element minOccurs="0" name="ProducerName">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00002 If the Manufacturer/Issuer have chosen to outsource the production of an EMT posting to another party responsible for the production and publication of the EMT data set, such party name should be entered in this field.
This field enables firms to report EMT on behalf of an Issuer/Manufacturer</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00002 Falls der Hersteller/Emittent die Erstellung eines EMT an eine andere für die Produktion und Veröffentlichung des EMT-Datensatzes verantwortliche Partei ausgelagert hat, sollte der Name dieser Partei in diesem Feld eingetragen werden.
Dieses Feld ermöglicht es Unternehmen, EMT im Auftrag eines Emittenten/Herstellers zu melden</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00002 Si le fabricant/émetteur a choisi d'externaliser la production d'un EMT à une autre partie responsable de la production et de la publication du jeu de données EMT, le nom de cette partie doit être saisi dans ce champ.
Ce champ permet aux entreprises de déclarer l'EMT au nom d'un émetteur/fabricant</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00002 Indien de fabrikant/emittent ervoor heeft gekozen de productie van een EMT uit te besteden aan een andere partij die verantwoordelijk is voor de productie en publicatie van de EMT-dataset, moet de naam van die partij in dit veld worden ingevoerd.
Dit veld stelt bedrijven in staat om EMT te rapporteren namens een emittent/fabrikant</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00002 Si el fabricante/emisor ha decidido externalizar la producción de un EMT a otra parte responsable de la producción y publicación del conjunto de datos EMT, el nombre de esa parte debe introducirse en este campo.
Este campo permite a las empresas informar el EMT en nombre de un emisor/fabricante</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00002 Se il produttore/emittente ha scelto di esternalizzare la produzione di un EMT a un'altra parte responsabile della produzione e pubblicazione del set di dati EMT, il nome di tale parte deve essere inserito in questo campo.
Questo campo consente alle aziende di segnalare l'EMT per conto di un emittente/produttore</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00002 If the Manufacturer/Issuer have chosen to outsource the production of an EMT posting to another party responsible for the production and publication of the EMT data set, such party name should be entered in this field.
This field enables firms to report EMT on behalf of an Issuer/Manufacturer</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00002 Ha a Gyarto/Kibocsato ugy dontott, hogy kiszervezi a termelest of an EMT bekuldes to another party responsible for the Termeles and Kozzetétel of the EMT Adathalmaz, such party nev should be entered in this mezo.
Ez a mezo lehetove teszi a cegek szamara, hogy az EMT-t egy Kibocsato/Gyarto neveben jelentsek</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:simpleType>
                     <xs:restriction base="xs:string">
                        <xs:maxLength value="255"/>
                     </xs:restriction>
                  </xs:simpleType>
               </xs:element>
               <xs:element minOccurs="0" name="ProducerLEI" type="LEICodeType">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00003 If the Manufacturer/Issuer have chosen to outsource the production of an EMT posting to another party responsible for the production and publication of the EMT data set, such party LEI should be entered in this field.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00003 Falls der Hersteller/Emittent die Erstellung eines EMT an eine andere für die Produktion und Veröffentlichung des EMT-Datensatzes verantwortliche Partei ausgelagert hat, sollte der LEI dieser Partei in diesem Feld eingetragen werden.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00003 Si le fabricant/émetteur a choisi d'externaliser la production d'un EMT à une autre partie responsable de la production et de la publication du jeu de données EMT, le LEI de cette partie doit être saisi dans ce champ.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00003 Indien de fabrikant/emittent ervoor heeft gekozen de productie van een EMT uit te besteden aan een andere partij die verantwoordelijk is voor de productie en publicatie van de EMT-dataset, moet de LEI van die partij in dit veld worden ingevoerd.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00003 Si el fabricante/emisor ha decidido externalizar la producción de un EMT a otra parte responsable de la producción y publicación del conjunto de datos EMT, el LEI de esa parte debe introducirse en este campo.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00003 Se il produttore/emittente ha scelto di esternalizzare la produzione di un EMT a un'altra parte responsabile della produzione e pubblicazione del set di dati EMT, il LEI di tale parte deve essere inserito in questo campo.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00003 If the Manufacturer/Issuer have chosen to outsource the production of an EMT posting to another party responsible for the production and publication of the EMT data set, such party LEI should be entered in this field.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00003 Ha a Gyarto/Kibocsato ugy dontott, hogy kiszervezi a termelest of an EMT bekuldes to another party responsible for the Termeles and Kozzetétel of the EMT Adathalmaz, such party LEI should be entered in this mezo.</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element minOccurs="0" name="ProducerEmail" type="EmailAddressType">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00004 Contact entry point for distributors regarding EMT</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00004 Kontaktstelle für Vertriebspartner bezüglich EMT</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00004 Point de contact pour les distributeurs concernant l'EMT</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00004 Contactpunt voor distributeurs met betrekking tot EMT</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00004 Punto de contacto para distribuidores respecto al EMT</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00004 Punto di contatto per i distributori riguardo all'EMT</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00004 Contact entry point for distributors regarding EMT</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00004 Kapcsolattartasi pont forgalmazok szamara az EMT-vel kapcsolatban</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element name="FileGenerationDateTime" type="xs:dateTime">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00005 Date and Time of the creation of the EMT file
YYYY-MM-DD  hh:mm:ss       ISO 8601     (UTC+0)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00005 Datum und Uhrzeit der Erstellung der EMT-Datei
YYYY-MM-DD hh:mm:ss ISO 8601 (UTC+0)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00005 Date et heure de création du fichier EMT
YYYY-MM-DD hh:mm:ss ISO 8601 (UTC+0)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00005 Datum en tijd van aanmaak van het EMT-bestand
YYYY-MM-DD hh:mm:ss ISO 8601 (UTC+0)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00005 Fecha y hora de creación del archivo EMT
YYYY-MM-DD hh:mm:ss ISO 8601 (UTC+0)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00005 Data e ora di creazione del file EMT
YYYY-MM-DD hh:mm:ss ISO 8601 (UTC+0)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00005 Date and Time of the creation of the EMT file
YYYY-MM-DD  hh:mm:ss       ISO 8601     (UTC+0)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00005 Az EMT fajl letrehozasanak datuma es idopontja
YYYY-MM-DD  hh:mm:ss       ISO 8601     (UTC+0)</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element name="DataReportingTargetMarket" type="EMTYesNoType">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00006 Specifies if the Target Market section is filled in the current EMT posting.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00006 Gibt an, ob der Abschnitt Zielmarkt im aktuellen EMT-Posting ausgefüllt ist.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00006 Indique si la section Marché cible est remplie dans le posting EMT actuel.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00006 Geeft aan of de sectie Doelmarkt is ingevuld in de huidige EMT-posting.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00006 Especifica si la sección Mercado objetivo está completada en el posting EMT actual.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00006 Specifica se la sezione Mercato target è compilata nel posting EMT corrente.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00006 Specifies if the Target Market section is filled in the current EMT posting.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00006 Meghatarozza, hogy a Celpiac szakasz ki van-e toltve az aktualis EMT bekuldesben.</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element name="DataReportingExAnte" type="EMTYesNoType">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00007 Specifies if the Ex-Ante Cost and Charges section is filled in the current EMT posting.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00007 Gibt an, ob der Abschnitt Ex-Ante-Kosten und Gebühren im aktuellen EMT-Posting ausgefüllt ist.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00007 Indique si la section Coûts et frais ex ante est remplie dans le posting EMT actuel.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00007 Geeft aan of de sectie Ex-ante kosten en lasten is ingevuld in de huidige EMT-posting.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00007 Especifica si la sección Costes y cargos ex ante está completada en el posting EMT actual.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00007 Specifica se la sezione Costi e oneri ex ante è compilata nel posting EMT corrente.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00007 Specifies if the Ex-Ante Cost and Charges section is filled in the current EMT posting.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00007 Meghatarozza, hogy az Ex-Ante Koltsegek es Dijak szakasz ki van-e toltve az aktualis EMT bekuldesben.</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element name="DataReportingExPost" type="EMTYesNoType">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00008 Specifies if the Ex-Post Cost and Charges section is filled in the current EMT posting.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00008 Gibt an, ob der Abschnitt Ex-Post-Kosten und Gebühren im aktuellen EMT-Posting ausgefüllt ist.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00008 Indique si la section Coûts et frais ex post est remplie dans le posting EMT actuel.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00008 Geeft aan of de sectie Ex-post kosten en lasten is ingevuld in de huidige EMT-posting.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00008 Especifica si la sección Costes y cargos ex post está completada en el posting EMT actual.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00008 Specifica se la sezione Costi e oneri ex post è compilata nel posting EMT corrente.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00008 Specifies if the Ex-Post Cost and Charges section is filled in the current EMT posting.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00008 Meghatarozza, hogy az Ex-Post Koltsegek es Dijak szakasz ki van-e toltve az aktualis EMT bekuldesben.</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
            </xs:sequence>
         </xs:complexType>
      </xs:element>
      <xs:element name="GeneralInformation">
         <xs:annotation>
            <xs:documentation xml:lang="en">General Financial Instrument Information</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="de">Allgemeine Finanzinstrument-Informationen</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="fr">Informations générales sur l'instrument financier</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="nl">Algemene financiële instrumentinformatie</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="es">Información general del instrumento financiero</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="it">Informazioni generali sullo strumento finanziario</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="cs">General Financial Instrument Information</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="hu">Altalanos Penzugyi Eszkoz Informaciok</xs:documentation>
         </xs:annotation>
         <xs:complexType>
            <xs:sequence>
               <xs:element name="Code">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00010: Use the following priority:
  - ISO 6166 code of ISIN when available
  - Other recognised codes (e.g.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)
  - Code attributed by the undertaking, when the options above are not available. Code must be unique and kept consistent over time. Consistent with Solvency II and PRIIPS approach. </xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00010: Verwenden Sie folgende Priorität:
 - ISO 6166-Code der ISIN, wenn verfügbar
 - Andere anerkannte Codes (z.B.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)
 - Vom Unternehmen vergebener Code, wenn obige Optionen nicht verfügbar sind. Der Code muss eindeutig sein und im Zeitverlauf konsistent bleiben. Konsistent mit Solvency II und PRIIPS-Ansatz.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00010: Utilisez la priorité suivante:
 - Code ISO 6166 de l'ISIN si disponible
 - Autres codes reconnus (par ex.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)
 - Code attribué par l'entreprise lorsque les options ci-dessus ne sont pas disponibles. Le code doit être unique et maintenu cohérent dans le temps. Cohérent avec l'approche Solvency II et PRIIPS.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00010: Gebruik de volgende prioriteit:
 - ISO 6166-code van ISIN indien beschikbaar
 - Andere erkende codes (bijv.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)
 - Door de onderneming toegekende code wanneer bovenstaande opties niet beschikbaar zijn. Code moet uniek zijn en consistent blijven in de tijd. Consistent met Solvency II en PRIIPS-benadering.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00010: Utilice la siguiente prioridad:
 - Código ISO 6166 del ISIN cuando esté disponible
 - Otros códigos reconocidos (ej.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)
 - Código atribuido por la empresa cuando las opciones anteriores no estén disponibles. El código debe ser único y mantenerse consistente en el tiempo. Consistente con el enfoque de Solvency II y PRIIPS.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00010: Utilizzare la seguente priorità:
 - Codice ISO 6166 dell'ISIN quando disponibile
 - Altri codici riconosciuti (es.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)
 - Codice attribuito dall'impresa quando le opzioni sopra indicate non sono disponibili. Il codice deve essere unico e mantenuto coerente nel tempo. Coerente con l'approccio Solvency II e PRIIPS.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00010: Use the following priority:
  - ISO 6166 code of ISIN when available
  - Other recognised codes (e.g.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)
  - Code attributed by the undertaking, when the options above are not available. Code must be unique and kept consistent over time. Consistent with Solvency II and PRIIPS approach.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00010: Hasznalja a kovetkezo prioritast:
  - ISO 6166 ISIN kod, ha elerheto
  - Egyeb elismert kodok (e.g.: CUSIP, Bloomberg Ticker, Reuters RIC)
  - A vallalkozas altal hozzarendelt kod, when the options above are not elerheto. A kodnak egyedinek kell lennie es idovel konzisztensnek kell maradnia. Osszhangban a Solvency II es PRIIPs megkozelitessel.</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:simpleType>
                     <xs:restriction base="xs:string">
                        <xs:maxLength value="255"/>
                     </xs:restriction>
                  </xs:simpleType>
               </xs:element>
               <xs:element name="CodificationSystem">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00020: Système de codification utilisé.
Integer corresponding to the following closed list:
1 - ISO 6166 for ISIN code
2 - CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures number assigned by the CUSIP Service Bureau for U.S. and Canadian companies)
3 - SEDOL (Stock Exchange Daily Official List for the London Stock Exchange)
4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, the alphanumeric German identification number)
5 - Bloomberg Ticker (Bloomberg letters code that identify a company's securities)
6 - BBGID (The Bloomberg Global ID)
7 - Reuters RIC (Reuters instrument code)
8 – FIGI (Financial Instrument Global Identifier)
9 - Other code by members of the Association of National Numbering Agencies
10 - LEI
99 - Code attributed by the undertaking</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00020: Verwendetes Codierungssystem.
Ganzzahl entsprechend der folgenden Liste:
1 - ISO 6166 für ISIN-Code
2 - CUSIP (Committee on Uniform Securities Identification Procedures, vergeben vom CUSIP Service Bureau für US- und kanadische Unternehmen)
3 - SEDOL (Stock Exchange Daily Official List der London Stock Exchange)
4 - WKN (Wertpapier-Kenn-Nummer, alphanumerische deutsche Kennnummer)
5 - Bloomberg Ticker (Bloomberg-Buchstabencode zur Identifikation von Wertpapieren)
6 - BBGID (Bloomberg Global ID)
7 - Reuters RIC (Reuters Instrument Code)
8 - FIGI (Financial Instrument Global Identifier)
9 - Anderer Code von Mitgliedern der Association of National Numbering Agencies
10 - LEI
99 - Vom Unternehmen vergebener Code</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00020: Système de codification utilisé.
Entier correspondant à la liste fermée suivante:
1 - ISO 6166 pour le code ISIN
2 - CUSIP (Committee on Uniform Securities Identification Procedures, numéro attribué par le CUSIP Service Bureau pour les sociétés américaines et canadiennes)
3 - SEDOL (Stock Exchange Daily Official List de la Bourse de Londres)
4 - WKN (Wertpapier-Kenn-Nummer, numéro d'identification alphanumérique allemand)
5 - Bloomberg Ticker (code alphabétique Bloomberg identifiant les titres d'une société)
6 - BBGID (Bloomberg Global ID)
7 - Reuters RIC (code instrument Reuters)
8 - FIGI (Financial Instrument Global Identifier)
9 - Autre code par les membres de l'Association of National Numbering Agencies
10 - LEI
99 - Code attribué par l'entreprise</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00020: Gebruikt codificatiesysteem.
Geheel getal overeenkomend met de volgende gesloten lijst:
1 - ISO 6166 voor ISIN-code
2 - CUSIP (Committee on Uniform Securities Identification Procedures, nummer toegekend door CUSIP Service Bureau voor Amerikaanse en Canadese bedrijven)
3 - SEDOL (Stock Exchange Daily Official List van de London Stock Exchange)
4 - WKN (Wertpapier-Kenn-Nummer, alfanumeriek Duits identificatienummer)
5 - Bloomberg Ticker (Bloomberg lettercode die effecten van een bedrijf identificeert)
6 - BBGID (Bloomberg Global ID)
7 - Reuters RIC (Reuters instrumentcode)
8 - FIGI (Financial Instrument Global Identifier)
9 - Andere code door leden van de Association of National Numbering Agencies
10 - LEI
99 - Door de onderneming toegekende code</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00020: Sistema de codificación utilizado.
								<xs:documentation xml:lang="it"/>
                        <xs:documentation xml:lang="cs">00020: Système de codification utilisé.
Integer corresponding to the following closed list:
1 - ISO 6166 for ISIN code
2 - CUSIP (The Committee on Uniform Securities Identification Procedures number assigned by the CUSIP Service Bureau for U.S. and Canadian companies)
3 - SEDOL (Stock Exchange Daily Official List for the London Stock Exchange)
4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, the alphanumeric German identification number)
5 - Bloomberg Ticker (Bloomberg letters code that identify a company's securities)
6 - BBGID (The Bloomberg Global ID)
7 - Reuters RIC (Reuters instrument code)
8 – FIGI (Financial Instrument Global Identifier)
9 - Other code by members of the Association of National Numbering Agencies
10 - LEI
99 - Code attributed by the undertaking</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="hu">00020: Système de codification utilisé.
A kovetkezo zart listanak megfelelo egesz szam:
1 - ISO 6166 ISIN kodhoz
2 - CUSIP (Az Egységes Ertekpapir Azonositasi Eljarasok Bizottsaga szam assigned by the CUSIP Service Bureau for U.S. and Canadian companies)
3 - SEDOL (A Londoni Ertektozsde Tozsdei Napi Hivatalos Listaja)
4 – WKN (Wertpapier Kenn-Nummer, az alfanumerikus nemet azonosito szam)
5 - Bloomberg Ticker (Bloomberg betukod, amely azonositja a vallalat ertekpapirjait)
6 - BBGID (A Bloomberg Global ID)
7 - Reuters RIC (Reuters eszkozkod)
8 – FIGI (Penzugyi Eszkoz Globalis Azonosito)
9 - Mas kod a Nemzeti Szamozasi Ugynoksegek Szovetsegenek tagjaitol
10 - LEI
99 - A vallalkozas altal hozzarendelt kod</xs:documentation>
Entero correspondiente a la siguiente lista cerrada:
1 - ISO 6166 para código ISIN
2 - CUSIP (Committee on Uniform Securities Identification Procedures, número asignado por CUSIP Service Bureau para empresas estadounidenses y canadienses)
3 - SEDOL (Stock Exchange Daily Official List de la Bolsa de Londres)
4 - WKN (Wertpapier-Kenn-Nummer, número de identificación alfanumérico alemán)
5 - Bloomberg Ticker (código de letras Bloomberg que identifica los valores de una empresa)
6 - BBGID (Bloomberg Global ID)
7 - Reuters RIC (código de instrumento Reuters)
8 - FIGI (Financial Instrument Global Identifier)
9 - Otro código por miembros de la Association of National Numbering Agencies
10 - LEI
99 - Código atribuido por la empresa</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00020: Sistema di codifica utilizzato.
Intero corrispondente alla seguente lista chiusa:
1 - ISO 6166 per codice ISIN
2 - CUSIP (Committee on Uniform Securities Identification Procedures, numero assegnato dal CUSIP Service Bureau per società americane e canadesi)
3 - SEDOL (Stock Exchange Daily Official List della Borsa di Londra)
4 - WKN (Wertpapier-Kenn-Nummer, numero di identificazione alfanumerico tedesco)
5 - Bloomberg Ticker (codice lettere Bloomberg che identifica i titoli di una società)
6 - BBGID (Bloomberg Global ID)
7 - Reuters RIC (codice strumento Reuters)
8 - FIGI (Financial Instrument Global Identifier)
9 - Altro codice da membri dell'Association of National Numbering Agencies
10 - LEI
99 - Codice attribuito dall'impresa</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:simpleType>
                     <xs:restriction base="xs:short">
                        <xs:minInclusive value="1"/>
                        <xs:maxInclusive value="99"/>
                        <xs:enumeration value="1"/>
                        <xs:enumeration value="2"/>
                        <xs:enumeration value="3"/>
                        <xs:enumeration value="4"/>
                        <xs:enumeration value="5"/>
                        <xs:enumeration value="6"/>
                        <xs:enumeration value="7"/>
                        <xs:enumeration value="8"/>
                        <xs:enumeration value="9"/>
                        <xs:enumeration value="10"/>
                        <xs:enumeration value="99"/>
                     </xs:restriction>
                  </xs:simpleType>
               </xs:element>
               <xs:element name="InstrumentName">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00030: Name of the financial instrument</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00030: Name des Finanzinstruments</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00030: Nom de l'instrument financier</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00030: Naam van het financiële instrument</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00030: Nombre del instrumento financiero</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00030: Nome dello strumento finanziario</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00030: Name of the financial instrument</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00030: Nev of the Penzugyi eszkoz</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:simpleType>
                     <xs:restriction base="xs:string">
                        <xs:maxLength value="255"/>
                     </xs:restriction>
                  </xs:simpleType>
               </xs:element>
               <xs:element name="InstrumentCurrency" type="ISOCurrencyCodeType">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00040: Denomination currency of the financial instrument</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00040: Nennwährung des Finanzinstruments</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00040: Devise de dénomination de l'instrument financier</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00040: Nominale valuta van het financiële instrument</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00040: Moneda de denominación del instrumento financiero</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00040: Valuta di denominazione dello strumento finanziario</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00040: Denomination currency of the financial instrument</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00040: Denomination currency of the Penzugyi eszkoz</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element name="InstrumentPerformanceFee" type="EMTYesNoType">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00045: Financial Instrument Performance Fee</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00045: Performance-Gebühr des Finanzinstruments</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00045: Commission de performance de l'instrument financier</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00045: Prestatievergoeding van het financiële instrument</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00045: Comisión de rendimiento del instrumento financiero</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00045: Commissione di performance dello strumento finanziario</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00045: Financial Instrument Performance Fee</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00045: Penzugyi eszkoz Teljesitmenydij</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element name="InstrumentDistributionCash" type="EMTYesNoType">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00047: Financial Instrument Distribution of Cash</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00047: Barausschüttung des Finanzinstruments</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00047: Distribution de liquidités de l'instrument financier</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00047: Contante uitkering van het financiële instrument</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00047: Distribución de efectivo del instrumento financiero</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00047: Distribuzione di liquidità dello strumento finanziario</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00047: Financial Instrument Distribution of Cash</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00047: Penzugyi eszkoz Forgalmazas of Cash</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element name="GeneralReferenceDate" type="xs:date">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00050 Date to which the General data within the EMT refer</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00050 Datum, auf das sich die allgemeinen Daten im EMT beziehen</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00050 Date à laquelle les données générales de l'EMT se réfèrent</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00050 Datum waarop de algemene gegevens in het EMT betrekking hebben</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00050 Fecha a la que se refieren los datos generales del EMT</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00050 Data a cui si riferiscono i dati generali dell'EMT</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00050 Date to which the General data within the EMT refer</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00050 Datum to which the Altalanos adat within the EMT refer</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element name="ProductType">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00060: Structured Securities or Structured Funds or UCITS or Non UCITS or UCITS Money Market Funds or Non UCITS Money Market Funds or Exchanged Traded Commodities or Bonds</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00060: Strukturierte Wertpapiere oder Strukturierte Fonds oder UCITS oder Non-UCITS oder UCITS-Geldmarktfonds oder Non-UCITS-Geldmarktfonds oder börsengehandelte Rohstoffe oder Anleihen</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00060: Titres structurés ou Fonds structurés ou UCITS ou Non-UCITS ou Fonds monétaires UCITS ou Fonds monétaires Non-UCITS ou Matières premières négociées en bourse ou Obligations</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00060: Gestructureerde effecten of Gestructureerde fondsen of UCITS of Non-UCITS of UCITS-geldmarktfondsen of Non-UCITS-geldmarktfondsen of beursverhandelde grondstoffen of Obligaties</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00060: Valores estructurados o Fondos estructurados o UCITS o Non-UCITS o Fondos del mercado monetario UCITS o Fondos del mercado monetario Non-UCITS o Materias primas negociadas en bolsa o Bonos</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00060: Titoli strutturati o Fondi strutturati o UCITS o Non-UCITS o Fondi monetari UCITS o Fondi monetari Non-UCITS o Materie prime negoziate in borsa o Obbligazioni</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00060: Structured Securities or Structured Funds or UCITS or Non UCITS or UCITS Money Market Funds or Non UCITS Money Market Funds or Exchanged Traded Commodities or Bonds</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00060: Structured Securities or Structured Funds or UCITS or Non UCITS or UCITS Money Market Funds or Non UCITS Money Market Funds or Exchanged Traded Commodities or Bonds</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:simpleType>
                     <xs:restriction base="xs:string">
                        <xs:minLength value="1"/>
                        <xs:maxLength value="3"/>
                        <xs:enumeration value="S"/>
                        <xs:enumeration value="SF"/>
                        <xs:enumeration value="U"/>
                        <xs:enumeration value="N"/>
                        <xs:enumeration value="LM"/>
                        <xs:enumeration value="NM"/>
                        <xs:enumeration value="ETC"/>
                        <xs:enumeration value="B"/>
                     </xs:restriction>
                  </xs:simpleType>
               </xs:element>
               <xs:element minOccurs="0" name="MaturityDate" type="xs:date">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00065 Date of Maturity</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00065 Fälligkeitsdatum</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00065 Date d'échéance</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00065 Vervaldatum</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00065 Fecha de vencimiento</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00065 Data di scadenza</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00065 Date of Maturity</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00065 Datum of Maturity</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element minOccurs="0" name="MayBeTerminatedEarly" type="EMTYesNoType">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00067 Yes or No. Conditional of field 00060 being set to S, SF or B</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00067 Ja oder Nein. Bedingt durch Feld 00060 auf S, SF oder B gesetzt</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00067 Oui ou Non. Conditionnel si le champ 00060 est défini sur S, SF ou B</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00067 Ja of Nee. Voorwaardelijk als veld 00060 is ingesteld op S, SF of B</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00067 Sí o No. Condicional si el campo 00060 está establecido en S, SF o B</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00067 Sì o No. Condizionale se il campo 00060 è impostato su S, SF o B</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00067 Yes or No. Conditional of field 00060 being set to S, SF or B</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00067 Igen or Nem. Conditional of mezo 00060 being set to S, SF or B</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element name="ManufacturerName">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00070
Name of Manufacturer of the financial instrument. The one who is responsible for the financial instrument management/issuance </xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00070
Name des Herstellers des Finanzinstruments. Derjenige, der für die Verwaltung/Emission des Finanzinstruments verantwortlich ist</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00070
Nom du producteur de l'instrument financier. Celui qui est responsable de la gestion/émission de l'instrument financier</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00070
Naam van de producent van het financiële instrument. Degene die verantwoordelijk is voor het beheer/de uitgifte van het financiële instrument</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00070
Nombre del productor del instrumento financiero. El responsable de la gestión/emisión del instrumento financiero</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00070
Nome del produttore dello strumento finanziario. Colui che è responsabile della gestione/emissione dello strumento finanziario</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00070
Name of Manufacturer of the financial instrument. The one who is responsible for the financial instrument management/issuance</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00070
Nev of Gyarto of the Penzugyi eszkoz. The one who is responsible for the Penzugyi eszkoz management/issuance</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:simpleType>
                     <xs:restriction base="xs:string">
                        <xs:maxLength value="255"/>
                     </xs:restriction>
                  </xs:simpleType>
               </xs:element>
               <xs:element minOccurs="0" name="ManufacturerLEI" type="LEICodeType">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00073 Legal Entity Identifier, LEI of the Manufacturer of the financial instrument</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00073 Rechtsträgerkennung (LEI) des Herstellers des Finanzinstruments</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00073 Identifiant d'entité juridique (LEI) du producteur de l'instrument financier</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00073 Legal Entity Identifier (LEI) van de producent van het financiële instrument</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00073 Identificador de entidad jurídica (LEI) del productor del instrumento financiero</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00073 Identificativo della persona giuridica (LEI) del produttore dello strumento finanziario</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00073 Legal Entity Identifier, LEI of the Manufacturer of the financial instrument</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00073 Legal Entity Azonosito, LEI of the Gyarto of the Penzugyi eszkoz</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element minOccurs="0" name="ManufacturerEmail" type="EmailAddressType">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00074 Contact entry point for communication with the Manufacturer to either provide feed back reporting or to retrieve details on how to provide feed back reporting.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00074 Kontaktpunkt für die Kommunikation mit dem Hersteller, um entweder Feedback-Berichte zu liefern oder Details darüber abzurufen, wie Feedback-Berichte bereitgestellt werden können.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00074 Point de contact pour la communication avec le fabricant afin de fournir des rapports de retour d'information ou de récupérer des détails sur la façon de fournir des rapports de retour d'information.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00074 Contactpunt voor communicatie met de fabrikant om feedbackrapportage te leveren of om details op te halen over hoe feedbackrapportage kan worden verstrekt.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00074 Punto de contacto para la comunicación con el fabricante para proporcionar informes de retroalimentación o para obtener detalles sobre cómo proporcionar informes de retroalimentación.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00074 Punto di contatto per la comunicazione con il produttore per fornire report di feedback o per recuperare dettagli su come fornire report di feedback.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00074 Contact entry point for communication with the Manufacturer to either provide feed back reporting or to retrieve details on how to provide feed back reporting.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00074 Kapcsolat entry point for communication with the Gyarto to either provide feed back jelentestetel or to retrieve details on how to provide feed back jelentestetel.</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element minOccurs="0" name="ManufacturerProductGovernanceProces">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00075 
A = Product governance procedure pursuant to MiFID II 
B = Product governance procedure comparable to MiFID II 
C = Product governance procedure not in accordance with MiFID II 
D = No information is requested from the issuer </xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00075 
A = Product-Governance-Verfahren gemäß MiFID II 
B = Product-Governance-Verfahren vergleichbar mit MiFID II 
C = Product-Governance-Verfahren nicht in Übereinstimmung mit MiFID II 
D = Keine Informationen werden vom Emittenten angefordert</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00075 
A = Procédure de gouvernance des produits conformément à MiFID II 
B = Procédure de gouvernance des produits comparable à MiFID II 
C = Procédure de gouvernance des produits non conforme à MiFID II 
D = Aucune information n'est demandée à l'émetteur</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00075 
A = Product-governanceprocedure overeenkomstig MiFID II 
B = Product-governanceprocedure vergelijkbaar met MiFID II 
C = Product-governanceprocedure niet in overeenstemming met MiFID II 
D = Geen informatie wordt gevraagd van de emittent</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00075 
								<xs:documentation xml:lang="it"/>
                        <xs:documentation xml:lang="cs">00075 
A = Product governance procedure pursuant to MiFID II 
B = Product governance procedure comparable to MiFID II 
C = Product governance procedure not in accordance with MiFID II 
D = No information is requested from the issuer</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="hu">00075 
A = Product iranyitas procedure pursuant to MiFID II 
B = Product iranyitas procedure comparable to MiFID II 
C = Product iranyitas procedure not in accordance with MiFID II 
D = Nem informacio is requested from the kibocsato</xs:documentation>
A = Procedimiento de gobernanza de productos conforme a MiFID II 
B = Procedimiento de gobernanza de productos comparable con MiFID II 
C = Procedimiento de gobernanza de productos no conforme con MiFID II 
D = No se solicita información del emisor</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00075 
A = Procedura di governance dei prodotti ai sensi di MiFID II 
B = Procedura di governance dei prodotti comparabile a MiFID II 
C = Procedura di governance dei prodotti non conforme a MiFID II 
D = Nessuna informazione è richiesta dall'emittente</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:simpleType>
                     <xs:restriction base="xs:string">
                        <xs:minLength value="1"/>
                        <xs:maxLength value="1"/>
                        <xs:enumeration value="A"/>
                        <xs:enumeration value="B"/>
                        <xs:enumeration value="C"/>
                        <xs:enumeration value="D"/>
                     </xs:restriction>
                  </xs:simpleType>
               </xs:element>
               <xs:element minOccurs="0" name="GuarantorName">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00080: Name of guarantor of the financial instrument.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00080: Name des Garanten des Finanzinstruments.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00080: Nom du garant de l'instrument financier.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00080: Naam van de garant van het financiële instrument.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00080: Nombre del garante del instrumento financiero.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00080: Nome del garante dello strumento finanziario.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00080: Name of guarantor of the financial instrument.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00080: Nev of guarantor of the Penzugyi eszkoz.</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:simpleType>
                     <xs:restriction base="xs:string">
                        <xs:maxLength value="255"/>
                     </xs:restriction>
                  </xs:simpleType>
               </xs:element>
               <xs:element minOccurs="0" name="ProductCategoryNatureGermany">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00090: Designation of the respective product category or nature for Germany. 
German code: number between 1 and 22, is using the english version of the german categorization. </xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00090: Bezeichnung der jeweiligen Produktkategorie oder -art für Deutschland.
Deutscher Code: Nummer zwischen 1 und 22, verwendet die englische Version der deutschen Kategorisierung.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00090: Désignation de la catégorie ou de la nature du produit respectif pour l'Allemagne.
Code allemand: numéro entre 1 et 22, utilise la version anglaise de la catégorisation allemande.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00090: Aanduiding van de respectieve productcategorie of -aard voor Duitsland.
Duitse code: nummer tussen 1 en 22, gebruikt de Engelse versie van de Duitse categorisering.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00090: Designación de la categoría o naturaleza del producto respectivo para Alemania.
Código alemán: número entre 1 y 22, utiliza la versión inglesa de la categorización alemana.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00090: Designazione della rispettiva categoria o natura del prodotto per la Germania.
Codice tedesco: numero tra 1 e 22, utilizza la versione inglese della categorizzazione tedesca.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00090: Designation of the respective product category or nature for Germany. 
German code: number between 1 and 22, is using the english version of the german categorization.</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00090: Designation of the respective product category or nature for Germany. 
German kod: szam between 1 and 22, is using the english verzio of the german categorization.</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:simpleType>
                     <xs:restriction base="xs:positiveInteger">
                        <xs:minInclusive value="1"/>
                        <xs:maxInclusive value="22"/>
                     </xs:restriction>
                  </xs:simpleType>
               </xs:element>
               <xs:element name="LeveragedOrContingentLiability" type="EMTYesNoType">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">00100: To enable reporting on the depreciation of leveraged financial instruments or contingent liability transactions in accordance with Art. 62 of the MiFID II\'s Delegated Regulation</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">00100: Zur Ermöglichung der Berichterstattung über die Wertminderung von gehebelten Finanzinstrumenten oder Transaktionen mit Eventualverbindlichkeiten gemäß Art. 62 der delegierten Verordnung zu MiFID II</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">00100: Pour permettre le reporting sur la dépréciation des instruments financiers à effet de levier ou des transactions à passif éventuel conformément à l'art. 62 du règlement délégué de MiFID II</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">00100: Om rapportage over de waardevermindering van financiële instrumenten met hefboomwerking of transacties met voorwaardelijke verplichtingen mogelijk te maken overeenkomstig art. 62 van de gedelegeerde verordening van MiFID II</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">00100: Para permitir la presentación de informes sobre la depreciación de instrumentos financieros apalancados o transacciones con pasivos contingentes de conformidad con el art. 62 del Reglamento Delegado de MiFID II</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">00100: Per consentire la segnalazione sulla svalutazione di strumenti finanziari con leva finanziaria o transazioni con passività potenziali ai sensi dell'art. 62 del Regolamento Delegato di MiFID II</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">00100: To enable reporting on the depreciation of leveraged financial instruments or contingent liability transactions in accordance with Art. 62 of the MiFID II\'s Delegated Regulation</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">00100: To enable jelentestetel on the depreciation of leveraged Penzugyi eszkozok or contingent liability transactions in accordance with Art. 62 of the MiFID II\'s Felhatalmazason alapulo Regulation</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:choice minOccurs="0">
                  <xs:element minOccurs="0" name="StructuredSecurity">
                     <xs:annotation>
                        <xs:documentation xml:lang="en">Relevant fields for structured securities</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="de">Relevante Felder für strukturierte Wertpapiere</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="fr">Champs pertinents pour les titres structurés</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="nl">Relevante velden voor gestructureerde effecten</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="es">Campos relevantes para valores estructurados</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="it">Campi rilevanti per titoli strutturati</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="cs">Relevant fields for structured securities</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="hu">Relevant fields for structured securities</xs:documentation>
                     </xs:annotation>
                     <xs:complexType>
                        <xs:sequence>
                           <xs:element minOccurs="0" name="TypeNotionalOrItemBased">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">00085: Enables interpretation of Cost and Charges data when used together with fields 00096, 08110 and 08120.
N for Notional based instrument, I for Item based instrument</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">00085: Ermöglicht die Interpretation von Kosten- und Gebührendaten in Verbindung mit den Feldern 00096, 08110 und 08120.
N für nominalbezogenes Instrument, I für stückbezogenes Instrument</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">00085: Permet l'interprétation des données de coûts et frais en combinaison avec les champs 00096, 08110 et 08120.
N pour instrument basé sur le notionnel, I pour instrument basé sur l'unité</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">00085: Maakt interpretatie van kosten- en vergoedingsgegevens mogelijk in combinatie met velden 00096, 08110 en 08120.
N voor nominaal gebaseerd instrument, I voor stuk gebaseerd instrument</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">00085: Permite la interpretación de datos de costes y cargos en combinación con los campos 00096, 08110 y 08120.
N para instrumento basado en nocional, I para instrumento basado en unidad</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">00085: Consente l'interpretazione dei dati di costi e oneri in combinazione con i campi 00096, 08110 e 08120.
N per strumento basato sul nozionale, I per strumento basato sull'unità</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">00085: Enables interpretation of Cost and Charges data when used together with fields 00096, 08110 and 08120.
N for Notional based instrument, I for Item based instrument</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">00085: Enables interpretation of Koltseg and Dijak adat when hasznalt together with fields 00096, 08110 and 08120.
N for Notional based eszkoz, I for Item based eszkoz</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:string">
                                    <xs:minLength value="1"/>
                                    <xs:maxLength value="1"/>
                                    <xs:enumeration value="N"/>
                                    <xs:enumeration value="I"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="ProductCategoryNature">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">00095: If the financial instrument is a structured security complete with the EUSIPA code</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">00095: Wenn das Finanzinstrument ein strukturiertes Wertpapier ist, mit EUSIPA-Code ausfüllen</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">00095: Si l'instrument financier est un titre structuré, compléter avec le code EUSIPA</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">00095: Als het financiële instrument een gestructureerd effect is, invullen met EUSIPA-code</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">00095: Si el instrumento financiero es un valor estructurado, completar con el código EUSIPA</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">00095: Se lo strumento finanziario è un titolo strutturato, completare con il codice EUSIPA</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">00095: If the financial instrument is a structured security complete with the EUSIPA code</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">00095: If the Penzugyi eszkoz is a structured security complete with the EUSIPA kod</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="Text4Type">
                                    <xs:enumeration value="1100"/>
                                    <xs:enumeration value="1120"/>
                                    <xs:enumeration value="1130"/>
                                    <xs:enumeration value="1140"/>
                                    <xs:enumeration value="1199"/>
                                    <xs:enumeration value="1200"/>
                                    <xs:enumeration value="1210"/>
                                    <xs:enumeration value="1220"/>
                                    <xs:enumeration value="1230"/>
                                    <xs:enumeration value="1240"/>
                                    <xs:enumeration value="1250"/>
                                    <xs:enumeration value="1260"/>
                                    <xs:enumeration value="1299"/>
                                    <xs:enumeration value="1300"/>
                                    <xs:enumeration value="1310"/>
                                    <xs:enumeration value="1320"/>
                                    <xs:enumeration value="1330"/>
                                    <xs:enumeration value="1340"/>
                                    <xs:enumeration value="1399"/>
                                    <xs:enumeration value="1440"/>
                                    <xs:enumeration value="1450"/>
                                    <xs:enumeration value="1460"/>
                                    <xs:enumeration value="1499"/>
                                    <xs:enumeration value="2100"/>
                                    <xs:enumeration value="2110"/>
                                    <xs:enumeration value="2199"/>
                                    <xs:enumeration value="2200"/>
                                    <xs:enumeration value="2205"/>
                                    <xs:enumeration value="2210"/>
                                    <xs:enumeration value="2230"/>
                                    <xs:enumeration value="2299"/>
                                    <xs:enumeration value="2300"/>
                                    <xs:enumeration value="2399"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="Quotation">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">00096: If 00060 is set to S or ETC. 
U for Units, or P for Percentage.
Defines if the quotation type in the Ex-Ante and Ex-Post section of the EMT file is in UNITS or in PERCENTAGE related to the specific Reference as presented in field 07150,07155, 08110 and 08120 respectively.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">00096: Wenn 00060 auf S oder ETC gesetzt ist.
U für Einheiten oder P für Prozent.
Definiert, ob der Notierungstyp im Ex-Ante- und Ex-Post-Abschnitt der EMT-Datei in EINHEITEN oder PROZENT bezogen auf die jeweilige Referenz in den Feldern 07150, 07155, 08110 und 08120 angegeben ist.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">00096: Si 00060 est défini sur S ou ETC.
U pour Unités ou P pour Pourcentage.
Définit si le type de cotation dans les sections Ex-Ante et Ex-Post du fichier EMT est en UNITÉS ou en POURCENTAGE par rapport à la référence spécifique présentée dans les champs 07150, 07155, 08110 et 08120 respectivement.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">00096: Als 00060 is ingesteld op S of ETC.
U voor Eenheden of P voor Percentage.
Bepaalt of het noteringstype in de Ex-Ante en Ex-Post sectie van het EMT-bestand in EENHEDEN of PERCENTAGE is, gerelateerd aan de specifieke referentie in de velden 07150, 07155, 08110 en 08120 respectievelijk.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">00096: Si 00060 está establecido en S o ETC.
U para Unidades o P para Porcentaje.
Define si el tipo de cotización en las secciones Ex-Ante y Ex-Post del archivo EMT está en UNIDADES o PORCENTAJE relacionado con la referencia específica presentada en los campos 07150, 07155, 08110 y 08120 respectivamente.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">00096: Se 00060 è impostato su S o ETC.
U per Unità o P per Percentuale.
Definisce se il tipo di quotazione nelle sezioni Ex-Ante e Ex-Post del file EMT è in UNITÀ o PERCENTUALE riferito al riferimento specifico presentato nei campi 07150, 07155, 08110 e 08120 rispettivamente.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">00096: If 00060 is set to S or ETC. 
U for Units, or P for Percentage.
Defines if the quotation type in the Ex-Ante and Ex-Post section of the EMT file is in UNITS or in PERCENTAGE related to the specific Reference as presented in field 07150,07155, 08110 and 08120 respectively.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">00096: If 00060 is set to S or ETC. 
U for Units, or P for Szazalek.
Defines if the quotation tipus in the Ex-Ante and Ex-Post szakasz of the EMT fajl is in UNITS or in PERCENTAGE related to the specific Reference as presented in mezo 07150,07155, 08110 and 08120 respectively.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:string">
                                    <xs:minLength value="1"/>
                                    <xs:maxLength value="1"/>
                                    <xs:enumeration value="U"/>
                                    <xs:enumeration value="P"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                        </xs:sequence>
                     </xs:complexType>
                  </xs:element>
                  <xs:element minOccurs="0" name="Fund">
                     <xs:annotation>
                        <xs:documentation xml:lang="en">Relevant fields for Funds</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="de">Relevante Felder für Fonds</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="fr">Champs pertinents pour les fonds</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="nl">Relevante velden voor fondsen</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="es">Campos relevantes para fondos</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="it">Campi rilevanti per i fondi</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="cs">Relevant fields for Funds</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="hu">Relevant fields for Funds</xs:documentation>
                     </xs:annotation>
                     <xs:complexType>
                        <xs:sequence>
                           <xs:element name="FundShareClassWithoutRetrocession" type="EMTYesNoType">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">00110: The shareclass does not pay any inducement in the context of MiFID II.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">00110: Die Anteilsklasse zahlt keine Zuwendungen im Rahmen von MiFID II.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">00110: La classe d'actions ne verse aucune incitation dans le cadre de MiFID II.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">00110: De aandelenklasse betaalt geen vergoedingen in het kader van MiFID II.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">00110: La clase de acciones no paga ninguna inducción en el contexto de MiFID II.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">00110: La classe di azioni non paga alcun incentivo nel contesto di MiFID II.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">00110: The shareclass does not pay any inducement in the context of MiFID II.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">00110: The shareclass does not pay any inducement in the context of MiFID II.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="ExPostCostCalculationBasisItaly">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">00120: Rolling based (last 12 months) (R) or Fixed base (calendar year) (F)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">00120: Rollierend (letzte 12 Monate) (R) oder Feste Basis (Kalenderjahr) (F)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">00120: Base glissante (12 derniers mois) (R) ou Base fixe (année civile) (F)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">00120: Rollende basis (laatste 12 maanden) (R) of Vaste basis (kalenderjaar) (F)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">00120: Base móvil (últimos 12 meses) (R) o Base fija (año calendario) (F)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">00120: Base mobile (ultimi 12 mesi) (R) o Base fissa (anno solare) (F)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">00120: Rolling based (last 12 months) (R) or Fixed base (calendar year) (F)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">00120: Rolling based (last 12 months) (R) or Fixed base (calendar year) (F)</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="Text1Type">
                                    <xs:enumeration value="R"/>
                                    <xs:enumeration value="F"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                        </xs:sequence>
                     </xs:complexType>
                  </xs:element>
               </xs:choice>
            </xs:sequence>
         </xs:complexType>
      </xs:element>
      <xs:element name="TargetMarket">
         <xs:annotation>
            <xs:documentation xml:lang="en">MiFID II target market data including investor type, knowledge, risk tolerance and distribution strategy</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="de">MiFID II Zielmarktdaten einschließlich Anlegertyp, Kenntnisse, Risikotoleranz und Vertriebsstrategie</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="fr">Données de marché cible MiFID II incluant type d'investisseur, connaissances, tolérance au risque et stratégie de distribution</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="nl">MiFID II doelmarktgegevens inclusief beleggertype, kennis, risicotolerantie en distributiestrategie</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="es">Datos de mercado objetivo MiFID II incluyendo tipo de inversor, conocimientos, tolerancia al riesgo y estrategia de distribución</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="it">Dati di mercato target MiFID II inclusi tipo di investitore, conoscenze, tolleranza al rischio e strategia di distribuzione</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="hu">MiFID II célpiaci adatok, beleértve a befektető típusát, ismereteit, kockázattűrését és forgalmazási stratégiát</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="cs">Údaje o cílovém trhu MiFID II včetně typu investora, znalostí, tolerance rizika a distribuční strategie</xs:documentation>
         </xs:annotation>
         <xs:complexType>
            <xs:sequence>
               <xs:element name="GeneralReferenceDate" type="xs:date">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">01000 Date to which the Target Market data within the EMT refer</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">01000 Datum, auf das sich die Zielmarktdaten im EMT beziehen</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">01000 Date à laquelle les données du marché cible de l'EMT se réfèrent</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">01000 Datum waarop de doelmarktgegevens in het EMT betrekking hebben</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">01000 Fecha a la que se refieren los datos del mercado objetivo del EMT</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">01000 Data a cui si riferiscono i dati del mercato target dell'EMT</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">01000 Date to which the Target Market data within the EMT refer</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">01000 Datum to which the Target Market adat within the EMT refer</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element name="InvestorType">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">Target markets - Investor Type</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">Zielmärkte - Anlegertyp</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">Marchés cibles - Type d'investisseur</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">Doelmarkten - Type belegger</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">Mercados objetivo - Tipo de inversor</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">Mercati target - Tipo di investitore</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">Target markets - Investor Type</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">Target markets - Befekteto Tipus</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:complexType>
                     <xs:sequence>
                        <xs:element name="Retail" type="EMTYesNoNeutralType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">01010: Neutral means usage by Retail clients are available under certain conditions.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">01010: Neutral bedeutet, dass die Nutzung durch Kleinanleger unter bestimmten Bedingungen möglich ist.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">01010: Neutre signifie que l'utilisation par des clients de détail est disponible sous certaines conditions.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">01010: Neutraal betekent dat het gebruik door particuliere cliënten onder bepaalde voorwaarden beschikbaar is.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">01010: Neutral significa que el uso por parte de clientes minoristas está disponible bajo ciertas condiciones.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">01010: Neutrale significa che l'uso da parte di clienti al dettaglio è disponibile a determinate condizioni.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">01010: Neutral means usage by Retail clients are available under certain conditions.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">01010: Neutral means usage by Lakossagi clients are elerheto under certain conditions.</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element name="Professional">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">01020: Y means both Professional Per Se and Elective Professionals are compatible.
N means that neither Professional Per Se nor Elective Professionals are compatible.
P means that Professional Per Se is compatible but Elective Professionals are not.
E means that Elective Professional is compatible but Professionals Per Se are not.
P is only used if the distinction Per Se is done in the Prospectus. </xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">01020: Y bedeutet, dass sowohl Professional Per Se als auch Elective Professionals kompatibel sind.
N bedeutet, dass weder Professional Per Se noch Elective Professionals kompatibel sind.
P bedeutet, dass Professional Per Se kompatibel ist, Elective Professionals jedoch nicht.
E bedeutet, dass Elective Professional kompatibel ist, Professionals Per Se jedoch nicht.
P wird nur verwendet, wenn die Unterscheidung Per Se im Prospekt erfolgt.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">01020: Y signifie que Professional Per Se et Elective Professionals sont compatibles.
N signifie que ni Professional Per Se ni Elective Professionals ne sont compatibles.
P signifie que Professional Per Se est compatible mais pas Elective Professionals.
E signifie qu'Elective Professional est compatible mais pas Professionals Per Se.
P n'est utilisé que si la distinction Per Se est faite dans le Prospectus.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">01020: Y betekent dat zowel Professional Per Se als Elective Professionals compatibel zijn.
N betekent dat noch Professional Per Se noch Elective Professionals compatibel zijn.
P betekent dat Professional Per Se compatibel is maar Elective Professionals niet.
E betekent dat Elective Professional compatibel is maar Professionals Per Se niet.
P wordt alleen gebruikt als het onderscheid Per Se in het Prospectus wordt gemaakt.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">01020: Y significa que tanto Professional Per Se como Elective Professionals son compatibles.
											<xs:documentation xml:lang="it"/>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">01020: Y means both Professional Per Se and Elective Professionals are compatible.
N means that neither Professional Per Se nor Elective Professionals are compatible.
P means that Professional Per Se is compatible but Elective Professionals are not.
E means that Elective Professional is compatible but Professionals Per Se are not.
P is only used if the distinction Per Se is done in the Prospectus.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">01020: Y means both Szakmai Per Se and Valasztott szakmais are compatible.
N means that neither Szakmai Per Se nor Valasztott szakmais are compatible.
P means that Szakmai Per Se is compatible but Valasztott szakmais are not.
E means that Valasztott szakmai is compatible but Professionals Per Se are not.
P is only hasznalt if the distinction Per Se is done in the Prospectus.</xs:documentation>
N significa que ni Professional Per Se ni Elective Professionals son compatibles.
P significa que Professional Per Se es compatible pero Elective Professionals no.
E significa que Elective Professional es compatible pero Professionals Per Se no.
P solo se usa si la distinción Per Se se hace en el Prospecto.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">01020: Y significa che sia Professional Per Se che Elective Professionals sono compatibili.
N significa che né Professional Per Se né Elective Professionals sono compatibili.
P significa che Professional Per Se è compatibile ma Elective Professionals no.
E significa che Elective Professional è compatibile ma Professionals Per Se no.
P viene utilizzato solo se la distinzione Per Se è fatta nel Prospetto.</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                           <xs:simpleType>
                              <xs:restriction base="xs:string">
                                 <xs:enumeration value="Y"/>
                                 <xs:enumeration value="N"/>
                                 <xs:enumeration value="P"/>
                                 <xs:enumeration value="E"/>
                              </xs:restriction>
                           </xs:simpleType>
                        </xs:element>
                        <xs:element name="EligibleCounterparty" type="EMTYesNoType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">01030: Investor Type Eligible Counterparty</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">01030: Anlegertyp Geeignete Gegenpartei</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">01030: Type d'investisseur Contrepartie éligible</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">01030: Beleggertype In aanmerking komende tegenpartij</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">01030: Tipo de inversor Contraparte elegible</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">01030: Tipo di investitore Controparte ammissibile</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">01030: Investor Type Eligible Counterparty</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">01030: Befekteto Tipus Elfogadhato partner</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                     </xs:sequence>
                  </xs:complexType>
               </xs:element>
               <xs:element name="KnowledgeAndExperience">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">Target markets - Knowledge and/or Experience</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">Zielmärkte - Kenntnisse und/oder Erfahrung</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">Marchés cibles - Connaissances et/ou expérience</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">Doelmarkten - Kennis en/of ervaring</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">Mercados objetivo - Conocimientos y/o experiencia</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">Mercati target - Conoscenze e/o esperienza</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">Target markets - Knowledge and/or Experience</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">Target markets - Knowledge and/or Experience</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:complexType>
                     <xs:sequence>
                        <xs:element name="BasicInvestor" type="EMTYesNoNeutralType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">02010: Investors having the following characteristics:
• basic knowledge of relevant financial instruments (a  basic investor can make an informed investment decision based on the regulated and authorised offering documentation  or with the help of basic information provided by point of sale); 
• no financial industry  experience, i.e. suited to a first time investor</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">02010: Anleger mit folgenden Eigenschaften:
• Grundkenntnisse über relevante Finanzinstrumente (ein Basisanleger kann eine informierte Anlageentscheidung auf Grundlage der regulierten und autorisierten Angebotsdokumentation oder mit Hilfe von grundlegenden Informationen der Verkaufsstelle treffen);
• keine Erfahrung in der Finanzbranche, d.h. geeignet für einen Erstanleger</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">02010: Investisseurs ayant les caractéristiques suivantes:
• connaissance de base des instruments financiers pertinents (un investisseur de base peut prendre une décision d'investissement éclairée sur la base de la documentation d'offre réglementée et autorisée ou avec l'aide des informations de base fournies par le point de vente);
• aucune expérience dans le secteur financier, c.-à-d. adapté à un investisseur débutant</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">02010: Beleggers met de volgende kenmerken:
• basiskennis van relevante financiële instrumenten (een basisbelegger kan een geïnformeerde beleggingsbeslissing nemen op basis van gereguleerde en geautoriseerde aanbiedingsdocumentatie of met behulp van basisinformatie verstrekt door het verkooppunt);
• geen ervaring in de financiële sector, d.w.z. geschikt voor een beginnende belegger</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">02010: Inversores con las siguientes características:
• conocimiento básico de instrumentos financieros relevantes (un inversor básico puede tomar una decisión de inversión informada basándose en la documentación de oferta regulada y autorizada o con la ayuda de información básica proporcionada por el punto de venta);
• sin experiencia en el sector financiero, es decir, adecuado para un inversor primerizo</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">02010: Investitori con le seguenti caratteristiche:
• conoscenza di base degli strumenti finanziari rilevanti (un investitore di base può prendere una decisione di investimento informata sulla base della documentazione di offerta regolamentata e autorizzata o con l'aiuto delle informazioni di base fornite dal punto vendita);
• nessuna esperienza nel settore finanziario, cioè adatto a un investitore alle prime armi</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">02010: Investors having the following characteristics:
• basic knowledge of relevant financial instruments (a  basic investor can make an informed investment decision based on the regulated and authorised offering documentation  or with the help of basic information provided by point of sale); 
• no financial industry  experience, i.e. suited to a first time investor</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">02010: Investors having the kovetkezo characteristics:
• basic knowledge of relevant Penzugyi eszkozok (a  basic befekteto can make an informed befektetes decision based on the regulated and authorised offering documentation  or with the help of basic informacio provided by point of sale); 
• nem penzugyi industry  experience, i.e. suited to a elso ido befekteto</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element name="InformedInvestor" type="EMTYesNoNeutralType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">02020: Having one, or more, of the following characteristics:
• average knowledge of relevant financial products (an informed investor can make an informed investment decision based on the regulated and authorised offering documentation, together with knowledge and understanding of the specific factors/risks highlighted within them only)
• some financial industry experience </xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">02020: Eine oder mehrere der folgenden Eigenschaften:
• durchschnittliche Kenntnisse über relevante Finanzprodukte (ein informierter Anleger kann eine informierte Anlageentscheidung auf Grundlage der regulierten und autorisierten Angebotsdokumentation treffen, zusammen mit Kenntnissen und Verständnis der darin hervorgehobenen spezifischen Faktoren/Risiken)
• gewisse Erfahrung in der Finanzbranche</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">02020: Ayant une ou plusieurs des caractéristiques suivantes:
• connaissance moyenne des produits financiers pertinents (un investisseur informé peut prendre une décision d'investissement éclairée sur la base de la documentation d'offre réglementée et autorisée, ainsi que des connaissances et de la compréhension des facteurs/risques spécifiques qui y sont mis en évidence)
• une certaine expérience dans le secteur financier</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">02020: Met een of meer van de volgende kenmerken:
• gemiddelde kennis van relevante financiële producten (een geïnformeerde belegger kan een geïnformeerde beleggingsbeslissing nemen op basis van gereguleerde en geautoriseerde aanbiedingsdocumentatie, samen met kennis en begrip van de specifieke factoren/risico's die daarin worden benadrukt)
• enige ervaring in de financiële sector</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">02020: Con una o más de las siguientes características:
• conocimiento medio de productos financieros relevantes (un inversor informado puede tomar una decisión de inversión informada basándose en la documentación de oferta regulada y autorizada, junto con conocimiento y comprensión de los factores/riesgos específicos destacados en ella)
• alguna experiencia en el sector financiero</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">02020: Con una o più delle seguenti caratteristiche:
• conoscenza media dei prodotti finanziari rilevanti (un investitore informato può prendere una decisione di investimento informata sulla base della documentazione di offerta regolamentata e autorizzata, insieme alla conoscenza e comprensione dei fattori/rischi specifici evidenziati al loro interno)
• una certa esperienza nel settore finanziario</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">02020: Having one, or more, of the following characteristics:
• average knowledge of relevant financial products (an informed investor can make an informed investment decision based on the regulated and authorised offering documentation, together with knowledge and understanding of the specific factors/risks highlighted within them only)
• some financial industry experience</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">02020: Having one, or more, of the kovetkezo characteristics:
• average knowledge of relevant penzugyi products (an informed befekteto can make an informed befektetes decision based on the regulated and authorised offering documentation, together with knowledge and understanding of the specific factors/risks highlighted within them only)
• some penzugyi industry experience</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element name="AdvancedInvestor" type="EMTYesNoNeutralType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">02030: Investors having one, or more, of the following characteristics:
• good knowledge of relevant financial products and transactions
• financial industry experience or accompanied by professional investment advice or included in a discretionary portfolio service</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">02030: Anleger mit einer oder mehreren der folgenden Eigenschaften:
• gute Kenntnisse über relevante Finanzprodukte und -transaktionen
• Erfahrung in der Finanzbranche oder begleitet von professioneller Anlageberatung oder in einem diskretionären Portfoliomanagement</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">02030: Investisseurs ayant une ou plusieurs des caractéristiques suivantes:
• bonne connaissance des produits et transactions financiers pertinents
• expérience dans le secteur financier ou accompagné de conseils d'investissement professionnels ou inclus dans un service de gestion discrétionnaire de portefeuille</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">02030: Beleggers met een of meer van de volgende kenmerken:
• goede kennis van relevante financiële producten en transacties
• ervaring in de financiële sector of vergezeld van professioneel beleggingsadvies of opgenomen in een discretionair vermogensbeheer</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">02030: Inversores con una o más de las siguientes características:
• buen conocimiento de productos y transacciones financieras relevantes
• experiencia en el sector financiero o acompañado de asesoramiento de inversión profesional o incluido en un servicio de gestión discrecional de carteras</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">02030: Investitori con una o più delle seguenti caratteristiche:
• buona conoscenza dei prodotti e delle transazioni finanziarie rilevanti
• esperienza nel settore finanziario o accompagnato da consulenza professionale sugli investimenti o incluso in un servizio di gestione discrezionale del portafoglio</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">02030: Investors having one, or more, of the following characteristics:
• good knowledge of relevant financial products and transactions
• financial industry experience or accompanied by professional investment advice or included in a discretionary portfolio service</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">02030: Investors having one, or more, of the kovetkezo characteristics:
• good knowledge of relevant penzugyi products and transactions
• penzugyi industry experience or accompanied by szakmai Befektetesi tanacsadas or included in a discretionary portfolio service</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element minOccurs="0"
                                    name="ExpertInvestorGermany"
                                    type="EMTYesNoNeutralType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">02040: Expert knowledge of and / or experience with highly specialised financial products (Regulatory requirement in Germany/ example: CFD/ the updated list will be provided by the DSGV)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">02040: Expertenwissen über und/oder Erfahrung mit hochspezialisierten Finanzprodukten (Regulatorische Anforderung in Deutschland/Beispiel: CFD/die aktualisierte Liste wird vom DSGV bereitgestellt)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">02040: Connaissance experte de et/ou expérience avec des produits financiers hautement spécialisés (exigence réglementaire en Allemagne/exemple: CFD/la liste mise à jour sera fournie par le DSGV)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">02040: Deskundige kennis van en/of ervaring met hooggespecialiseerde financiële producten (regelgevende vereiste in Duitsland/voorbeeld: CFD/de bijgewerkte lijst wordt verstrekt door de DSGV)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">02040: Conocimiento experto de y/o experiencia con productos financieros altamente especializados (requisito regulatorio en Alemania/ejemplo: CFD/la lista actualizada será proporcionada por el DSGV)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">02040: Conoscenza esperta di e/o esperienza con prodotti finanziari altamente specializzati (requisito normativo in Germania/esempio: CFD/la lista aggiornata sarà fornita dal DSGV)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">02040: Expert knowledge of and / or experience with highly specialised financial products (Regulatory requirement in Germany/ example: CFD/ the updated list will be provided by the DSGV)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">02040: Expert knowledge of and / or experience with highly specialised penzugyi products (Regulatory requirement in Germany/ example: CFD/ the updated lista will be provided by the DSGV)</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                     </xs:sequence>
                  </xs:complexType>
               </xs:element>
               <xs:element name="AbilityToBearLosses">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">Marchés cibles - Capacité à supporter les pertes</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">Zielmärkte - Fähigkeit, Verluste zu tragen</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">Marchés cibles - Capacité à supporter les pertes</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">Doelmarkten - Vermogen om verliezen te dragen</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">Mercados objetivo - Capacidad para soportar pérdidas</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">Mercati target - Capacità di sopportare le perdite</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">Marchés cibles - Capacité à supporter les pertes</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">Marchés cibles - Capacité à supporter les pertes</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:complexType>
                     <xs:sequence>
                        <xs:element name="CompatibleWithClientsWhoCanNotBearCapitalLoss"
                                    type="EMTYesNoNeutralType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">03010: Investor can bear no loss of capital. Minor losses especially due to costs possible. Yes or No or Neutral.
N for negative target: product should not be sold to investors that cannot bear losses </xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">03010: Anleger kann keinen Kapitalverlust tragen. Geringfügige Verluste insbesondere durch Kosten möglich. Ja oder Nein oder Neutral.
N für negatives Ziel: Produkt sollte nicht an Anleger verkauft werden, die keine Verluste tragen können</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">03010: L'investisseur ne peut supporter aucune perte de capital. Des pertes mineures notamment dues aux coûts sont possibles. Oui ou Non ou Neutre.
N pour cible négative: le produit ne doit pas être vendu aux investisseurs qui ne peuvent pas supporter de pertes</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">03010: Belegger kan geen kapitaalverlies dragen. Kleine verliezen met name door kosten zijn mogelijk. Ja of Nee of Neutraal.
N voor negatief doel: product mag niet worden verkocht aan beleggers die geen verliezen kunnen dragen</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">03010: El inversor no puede soportar pérdidas de capital. Son posibles pérdidas menores especialmente debidas a costes. Sí o No o Neutral.
N para objetivo negativo: el producto no debe venderse a inversores que no pueden soportar pérdidas</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">03010: L'investitore non può sopportare perdite di capitale. Sono possibili perdite minori soprattutto dovute ai costi. Sì o No o Neutrale.
N per obiettivo negativo: il prodotto non deve essere venduto a investitori che non possono sopportare perdite</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">03010: Investor can bear no loss of capital. Minor losses especially due to costs possible. Yes or No or Neutral.
N for negative target: product should not be sold to investors that cannot bear losses</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">03010: Befekteto can bear nem loss of capital. Minor losses especially due to koltsegek possible. Igen or Nem or Neutral.
N for negative target: product should not be sold to investors that cannot bear losses</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element minOccurs="0"
                                    name="CompatibleWithClientsWhoCanBearLimitedCapitalLoss"
                                    type="EMTYesNoNeutralType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">03020: Investor seeking to preserve capital or can bear losses limited to a level specified by the product. Assessment  of loss level is based on investments in the same currency as the instrument denomination and do not take into consideration potential adverse FX market performance.
To be filled only for structured securities and funds with an explicit capital protection or for Money Market funds.
Yes or No or Neutral</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">03020: Anleger, der Kapital erhalten möchte oder Verluste tragen kann, die auf ein vom Produkt festgelegtes Niveau begrenzt sind. Die Bewertung des Verlustniveaus basiert auf Anlagen in derselben Währung wie die Instrumentendenomination und berücksichtigt keine potenziellen nachteiligen FX-Marktentwicklungen.
Nur für strukturierte Wertpapiere und Fonds mit explizitem Kapitalschutz oder für Geldmarktfonds auszufüllen.
Ja oder Nein oder Neutral</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">03020: Investisseur cherchant à préserver son capital ou pouvant supporter des pertes limitées à un niveau spécifié par le produit. L'évaluation du niveau de perte est basée sur des investissements dans la même devise que la dénomination de l'instrument et ne prend pas en compte les performances potentiellement défavorables du marché des changes.
À remplir uniquement pour les titres structurés et les fonds avec une protection explicite du capital ou pour les fonds du marché monétaire.
Oui ou Non ou Neutre</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">03020: Belegger die kapitaal wil behouden of verliezen kan dragen die beperkt zijn tot een door het product gespecificeerd niveau. De beoordeling van het verliesniveau is gebaseerd op beleggingen in dezelfde valuta als de instrumentdenominatie en houdt geen rekening met potentieel nadelige FX-marktprestaties.
Alleen in te vullen voor gestructureerde effecten en fondsen met expliciete kapitaalbescherming of voor geldmarktfondsen.
Ja of Nee of Neutraal</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">03020: Inversor que busca preservar su capital o puede soportar pérdidas limitadas a un nivel especificado por el producto. La evaluación del nivel de pérdida se basa en inversiones en la misma moneda que la denominación del instrumento y no tiene en cuenta el rendimiento potencialmente adverso del mercado de divisas.
A completar solo para valores estructurados y fondos con protección de capital explícita o para fondos del mercado monetario.
Sí o No o Neutral</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">03020: Investitore che cerca di preservare il capitale o può sopportare perdite limitate a un livello specificato dal prodotto. La valutazione del livello di perdita si basa su investimenti nella stessa valuta della denominazione dello strumento e non tiene conto delle potenziali performance avverse del mercato dei cambi.
Da compilare solo per titoli strutturati e fondi con protezione esplicita del capitale o per fondi del mercato monetario.
Sì o No o Neutrale</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">03020: Investor seeking to preserve capital or can bear losses limited to a level specified by the product. Assessment  of loss level is based on investments in the same currency as the instrument denomination and do not take into consideration potential adverse FX market performance.
To be filled only for structured securities and funds with an explicit capital protection or for Money Market funds.
Yes or No or Neutral</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">03020: Befekteto seeking to preserve capital or can bear losses limited to a szint specified by the product. Assessment  of loss szint is based on investments in the same currency as the eszkoz denomination and do not take into consideration potential adverse FX market performance.
To be kitoltott only for structured securities and funds with an explicit capital protection or for Money Market funds.
Igen or Nem or Neutral</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element minOccurs="0" name="LimitedCapitalLossLevel" type="PercentageType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">03030: To be completed for products that have a clearly stated full or partial capital guarantee, provided on the primary market. This field represents the maximum loss a client could incur when investing in this product – it is not the level of capital protection offered</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">03030: Auszufüllen für Produkte mit einer klar angegebenen vollständigen oder teilweisen Kapitalgarantie am Primärmarkt. Dieses Feld stellt den maximalen Verlust dar, den ein Kunde bei einer Investition in dieses Produkt erleiden könnte – es ist nicht das Niveau des angebotenen Kapitalschutzes</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">03030: À compléter pour les produits ayant une garantie de capital totale ou partielle clairement indiquée, fournie sur le marché primaire. Ce champ représente la perte maximale qu'un client pourrait subir lors d'un investissement dans ce produit – ce n'est pas le niveau de protection du capital offert</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">03030: In te vullen voor producten met een duidelijk vermelde volledige of gedeeltelijke kapitaalgarantie op de primaire markt. Dit veld vertegenwoordigt het maximale verlies dat een klant zou kunnen lijden bij een investering in dit product – het is niet het niveau van de aangeboden kapitaalbescherming</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">03030: A completar para productos con una garantía de capital total o parcial claramente indicada, proporcionada en el mercado primario. Este campo representa la pérdida máxima que un cliente podría sufrir al invertir en este producto – no es el nivel de protección del capital ofrecido</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">03030: Da completare per i prodotti con una garanzia di capitale totale o parziale chiaramente indicata, fornita sul mercato primario. Questo campo rappresenta la perdita massima che un cliente potrebbe subire investendo in questo prodotto – non è il livello di protezione del capitale offerto</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">03030: To be completed for products that have a clearly stated full or partial capital guarantee, provided on the primary market. This field represents the maximum loss a client could incur when investing in this product – it is not the level of capital protection offered</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">03030: To be completed for products that have a clearly stated full or partial capital guarantee, provided on the primary market. This mezo represents the maximum loss a client could incur when investing in this product – it is not the szint of capital protection offered</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element name="CompatibleWithClientsWhoDoNotNeedCapitalGuarantee"
                                    type="EMTYesNoNeutralType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">03040: No Capital Guarantee nor protection. 100% capital at risk. Yes or No or Neutral</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">03040: Keine Kapitalgarantie oder -schutz. 100% Kapital im Risiko. Ja oder Nein oder Neutral</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">03040: Pas de garantie ni de protection du capital. 100% du capital à risque. Oui ou Non ou Neutre</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">03040: Geen kapitaalgarantie of -bescherming. 100% kapitaal op risico. Ja of Nee of Neutraal</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">03040: Sin garantía ni protección de capital. 100% del capital en riesgo. Sí o No o Neutral</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">03040: Nessuna garanzia o protezione del capitale. 100% del capitale a rischio. Sì o No o Neutrale</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">03040: No Capital Guarantee nor protection. 100% capital at risk. Yes or No or Neutral</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">03040: Nem Capital Guarantee nor protection. 100% capital at kockazat. Igen or Nem or Neutral</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element name="CompatibleWithClientsWhoCanBearLossBeyondCapital"
                                    type="EMTYesNoNeutralType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">03050: Loss Beyond the Capital. 
Yes or No or Neutral</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">03050: Verlust über das Kapital hinaus.
Ja oder Nein oder Neutral</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">03050: Perte au-delà du capital.
Oui ou Non ou Neutre</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">03050: Verlies boven het kapitaal.
Ja of Nee of Neutraal</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">03050: Pérdida más allá del capital.
Sí o No o Neutral</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">03050: Perdita oltre il capitale.
Sì o No o Neutrale</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">03050: Loss Beyond the Capital. 
Yes or No or Neutral</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">03050: Loss Beyond the Capital. 
Igen or Nem or Neutral</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                     </xs:sequence>
                  </xs:complexType>
               </xs:element>
               <xs:element name="RiskTolerance">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">Target markets - Risk Tolerance</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">Zielmärkte - Risikotoleranz</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">Marchés cibles - Tolérance au risque</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">Doelmarkten - Risicotolerantie</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">Mercados objetivo - Tolerancia al riesgo</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">Mercati target - Tolleranza al rischio</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">Target markets - Risk Tolerance</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">Target markets - Kockazatturesz</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:complexType>
                     <xs:sequence>
                        <xs:element minOccurs="0" name="PRIIPSMethodology">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">04010: SRI (1-7), if PRIIPS KID is available. German distributors will use only this Risk Tolerance item</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">04010: SRI (1-7), wenn PRIIPS KID verfügbar ist. Deutsche Vertriebsstellen verwenden nur dieses Risikotoleranz-Element</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">04010: SRI (1-7), si le KID PRIIPS est disponible. Les distributeurs allemands n'utilisent que cet élément de tolérance au risque</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">04010: SRI (1-7), indien PRIIPS KID beschikbaar is. Duitse distributeurs gebruiken alleen dit risicotolerantie-element</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">04010: SRI (1-7), si el KID PRIIPS está disponible. Los distribuidores alemanes utilizan únicamente este elemento de tolerancia al riesgo</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">04010: SRI (1-7), se il KID PRIIPS è disponibile. I distributori tedeschi utilizzano solo questo elemento di tolleranza al rischio</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">04010: SRI (1-7), if PRIIPS KID is available. German distributors will use only this Risk Tolerance item</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">04010: SRI (1-7), if PRIIPS KID is elerheto. German distributors will use only this Kockazatturesz item</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                           <xs:simpleType>
                              <xs:restriction base="xs:positiveInteger">
                                 <xs:minInclusive value="1"/>
                                 <xs:maxInclusive value="7"/>
                              </xs:restriction>
                           </xs:simpleType>
                        </xs:element>
                        <xs:element minOccurs="0" name="UCITSMethodology">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">04020: SRRI (1-7; for funds)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">04020: SRRI (1-7; für Fonds)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">04020: SRRI (1-7; pour les fonds)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">04020: SRRI (1-7; voor fondsen)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">04020: SRRI (1-7; para fondos)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">04020: SRRI (1-7; per i fondi)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">04020: SRRI (1-7; for funds)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">04020: SRRI (1-7; for funds)</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                           <xs:simpleType>
                              <xs:restriction base="xs:positiveInteger">
                                 <xs:minInclusive value="1"/>
                                 <xs:maxInclusive value="7"/>
                              </xs:restriction>
                           </xs:simpleType>
                        </xs:element>
                        <xs:element minOccurs="0" name="InternalMethodology">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">04030: For Non PRIIPS and Non UCITS:
L ... Low
M ... Medium
H ... High</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">04030: Für Non-PRIIPS und Non-UCITS:
L ... Niedrig
M ... Mittel
H ... Hoch</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">04030: Pour Non PRIIPS et Non UCITS:
L ... Faible
M ... Moyen
H ... Élevé</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">04030: Voor Non-PRIIPS en Non-UCITS:
L ... Laag
M ... Gemiddeld
H ... Hoog</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">04030: Para Non PRIIPS y Non UCITS:
L ... Bajo
M ... Medio
H ... Alto</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">04030: Per Non PRIIPS e Non UCITS:
L ... Basso
M ... Medio
H ... Alto</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">04030: For Non PRIIPS and Non UCITS:
L ... Low
M ... Medium
H ... High</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">04030: For Non PRIIPS and Non UCITS:
L ... Low
M ... Medium
H ... Magas</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                           <xs:simpleType>
                              <xs:restriction base="xs:string">
                                 <xs:enumeration value="L"/>
                                 <xs:enumeration value="M"/>
                                 <xs:enumeration value="H"/>
                                 <xs:enumeration value=""/>
                              </xs:restriction>
                           </xs:simpleType>
                        </xs:element>
                        <xs:element minOccurs="0" name="MethodologySpain">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">04040: Spanish SRI (1-6) for Non PRIIPS and Non UCITS
For Spanish local NON PRIIPS and NON UCITS products.
Orden ECC/2316/2015, de 4 de noviembre, relativa a las obligaciones de información y clasificación de productos financieros</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">04040: Spanischer SRI (1-6) für Nicht-PRIIPS und Nicht-UCITS
Für spanische lokale Nicht-PRIIPS- und Nicht-UCITS-Produkte.
Orden ECC/2316/2015 vom 4. November über die Informationspflichten und Klassifizierung von Finanzprodukten</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">04040: SRI espagnol (1-6) pour les Non PRIIPS et Non UCITS
Pour les produits espagnols locaux Non PRIIPS et Non UCITS.
Orden ECC/2316/2015 du 4 novembre relative aux obligations d'information et de classification des produits financiers</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">04040: Spaanse SRI (1-6) voor Niet-PRIIPS en Niet-UCITS
Voor Spaanse lokale Niet-PRIIPS en Niet-UCITS producten.
Orden ECC/2316/2015 van 4 november betreffende de informatieverplichtingen en classificatie van financiële producten</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">04040: SRI español (1-6) para No PRIIPS y No UCITS
Para productos locales españoles No PRIIPS y No UCITS.
Orden ECC/2316/2015, de 4 de noviembre, relativa a las obligaciones de información y clasificación de productos financieros</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">04040: SRI spagnolo (1-6) per Non PRIIPS e Non UCITS
Per i prodotti spagnoli locali Non PRIIPS e Non UCITS.
Orden ECC/2316/2015 del 4 novembre relativa agli obblighi di informazione e classificazione dei prodotti finanziari</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">04040: Spanish SRI (1-6) for Non PRIIPS and Non UCITS
For Spanish local NON PRIIPS and NON UCITS products.
Orden ECC/2316/2015, de 4 de noviembre, relativa a las obligaciones de información y clasificación de productos financieros</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">04040: Spanish SRI (1-6) for Non PRIIPS and Non UCITS
For Spanish local NON PRIIPS and NON UCITS products.
Orden ECC/2316/2015, de 4 de noviembre, relativa a las obligaciones de información y clasificación de productos financieros</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                           <xs:simpleType>
                              <xs:restriction base="xs:positiveInteger">
                                 <xs:minInclusive value="1"/>
                                 <xs:maxInclusive value="6"/>
                              </xs:restriction>
                           </xs:simpleType>
                        </xs:element>
                        <xs:element minOccurs="0" name="NotForInvestorsWithLowestRiskToleranceGermany">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">04050: For all products distributed in Germany (Yes or Neutral)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">04050: Für alle in Deutschland vertriebenen Produkte (Ja oder Neutral)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">04050: Pour tous les produits distribués en Allemagne (Oui ou Neutre)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">04050: Voor alle in Duitsland gedistribueerde producten (Ja of Neutraal)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">04050: Para todos los productos distribuidos en Alemania (Sí o Neutral)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">04050: Per tutti i prodotti distribuiti in Germania (Sì o Neutrale)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">04050: For all products distributed in Germany (Yes or Neutral)</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">04050: For all products distributed in Germany (Igen or Neutral)</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                           <xs:simpleType>
                              <xs:restriction base="xs:string">
                                 <xs:enumeration value="Y"/>
                                 <xs:enumeration value="Neutral"/>
                              </xs:restriction>
                           </xs:simpleType>
                        </xs:element>
                     </xs:sequence>
                  </xs:complexType>
               </xs:element>
               <xs:element name="ClientObjectives">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">Target markets - Client Objectives and Needs</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">Zielmärkte - Kundenziele und -bedürfnisse</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">Marchés cibles - Objectifs et besoins du client</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">Doelmarkten - Klantdoelstellingen en -behoeften</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">Mercados objetivo - Objetivos y necesidades del cliente</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">Mercati target - Obiettivi e bisogni del cliente</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">Target markets - Client Objectives and Needs</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">Target markets - Client Objectives and Needs</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:complexType>
                     <xs:sequence>
                        <xs:element name="ReturnProfile">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">Return profile information including client objectives for capital preservation, growth and income</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">Renditeprofil-Informationen einschließlich Kundenziele für Kapitalerhalt, Wachstum und Erträge</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">Informations sur le profil de rendement incluant les objectifs des clients pour la préservation du capital, la croissance et les revenus</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">Rendementsprofielinformatie inclusief klantdoelstellingen voor kapitaalbehoud, groei en inkomen</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">Información del perfil de rendimiento incluyendo objetivos del cliente para preservación de capital, crecimiento e ingresos</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">Informazioni sul profilo di rendimento inclusi gli obiettivi del cliente per la conservazione del capitale, la crescita e il reddito</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">Hozamprofil-információk az ügyfél tőkemegőrzési, növekedési és jövedelmi céljaival</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">Informace o profilu výnosnosti včetně klientských cílů pro zachování kapitálu, růst a příjmy</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                           <xs:complexType>
                              <xs:sequence>
                                 <xs:element name="ClientLookingForPreservation" type="EMTYesNoNeutralType">
                                    <xs:annotation>
                                       <xs:documentation xml:lang="en">05010: Indicates if the product is compatible with clients looking for preserving their capital.
Products stipulating a capital preservation objective should be YES. For other products, the answer should be NO or NEUTRAL based on a case-by-case analysis. In Germany fields 05010, 05020 and 05030 are merged and regarded "General Capital Formation". A YES in any of these fields will be regarded a YES in the German combined field.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="de">05010: Gibt an, ob das Produkt mit Kunden kompatibel ist, die ihr Kapital erhalten möchten.
Produkte mit einem Kapitalerhaltungsziel sollten mit JA angegeben werden. Für andere Produkte sollte die Antwort auf Basis einer Einzelfallanalyse NEIN oder NEUTRAL sein. In Deutschland werden die Felder 05010, 05020 und 05030 zusammengeführt und als "Allgemeine Vermögensbildung" betrachtet. Ein JA in einem dieser Felder wird als JA im kombinierten deutschen Feld gewertet.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="fr">05010: Indique si le produit est compatible avec les clients cherchant à préserver leur capital.
Les produits stipulant un objectif de préservation du capital doivent être OUI. Pour les autres produits, la réponse doit être NON ou NEUTRE sur la base d'une analyse au cas par cas. En Allemagne, les champs 05010, 05020 et 05030 sont fusionnés et considérés comme "Formation de capital générale". Un OUI dans l'un de ces champs sera considéré comme un OUI dans le champ combiné allemand.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="nl">05010: Geeft aan of het product compatibel is met klanten die hun kapitaal willen behouden.
Producten met een kapitaalbehoudsdoelstelling moeten JA zijn. Voor andere producten moet het antwoord NEEN of NEUTRAAL zijn op basis van een analyse per geval. In Duitsland worden de velden 05010, 05020 en 05030 samengevoegd en beschouwd als "Algemene vermogensvorming". Een JA in een van deze velden wordt beschouwd als een JA in het gecombineerde Duitse veld.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="es">05010: Indica si el producto es compatible con clientes que buscan preservar su capital.
Los productos que estipulan un objetivo de preservación de capital deben ser SÍ. Para otros productos, la respuesta debe ser NO o NEUTRAL basándose en un análisis caso por caso. En Alemania, los campos 05010, 05020 y 05030 se fusionan y se consideran "Formación de capital general". Un SÍ en cualquiera de estos campos se considerará un SÍ en el campo combinado alemán.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="it">05010: Indica se il prodotto è compatibile con i clienti che cercano di preservare il proprio capitale.
I prodotti che prevedono un obiettivo di conservazione del capitale dovrebbero essere SÌ. Per altri prodotti, la risposta dovrebbe essere NO o NEUTRALE sulla base di un'analisi caso per caso. In Germania i campi 05010, 05020 e 05030 sono uniti e considerati "Formazione di capitale generale". Un SÌ in uno qualsiasi di questi campi sarà considerato un SÌ nel campo combinato tedesco.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="cs">05010: Indicates if the product is compatible with clients looking for preserving their capital.
Products stipulating a capital preservation objective should be YES. For other products, the answer should be NO or NEUTRAL based on a case-by-case analysis. In Germany fields 05010, 05020 and 05030 are merged and regarded "General Capital Formation". A YES in any of these fields will be regarded a YES in the German combined field.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="hu">05010: Indicates if the product is compatible with clients looking for preserving their capital.
Products stipulating a Tokemegőrzes celkituzes should be YES. For egyeb products, the answer should be NO or NEUTRAL based on a case-by-case analysis. In Germany fields 05010, 05020 and 05030 are merged and regarded "Altalanos Capital Formation". A YES in any of these fields will be regarded a YES in the German combined mezo.</xs:documentation>
                                    </xs:annotation>
                                 </xs:element>
                                 <xs:element name="ClientLookingForCapitalGrowth" type="EMTYesNoNeutralType">
                                    <xs:annotation>
                                       <xs:documentation xml:lang="en">05020: Indicates if the product is compatible with clients looking for growing their capital.
In Germany fields 05010, 05020 and 05030 are merged and regarded "General Capital Formation". A YES in any of these fields will be regarded a YES in the German combined field.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="de">05020: Gibt an, ob das Produkt mit Kunden kompatibel ist, die ihr Kapital vermehren möchten.
In Deutschland werden die Felder 05010, 05020 und 05030 zusammengeführt und als "Allgemeine Vermögensbildung" betrachtet. Ein JA in einem dieser Felder wird als JA im kombinierten deutschen Feld gewertet.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="fr">05020: Indique si le produit est compatible avec les clients cherchant à faire croître leur capital.
En Allemagne, les champs 05010, 05020 et 05030 sont fusionnés et considérés comme "Formation de capital générale". Un OUI dans l'un de ces champs sera considéré comme un OUI dans le champ combiné allemand.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="nl">05020: Geeft aan of het product compatibel is met klanten die hun kapitaal willen laten groeien.
In Duitsland worden de velden 05010, 05020 en 05030 samengevoegd en beschouwd als "Algemene vermogensvorming". Een JA in een van deze velden wordt beschouwd als een JA in het gecombineerde Duitse veld.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="es">05020: Indica si el producto es compatible con clientes que buscan hacer crecer su capital.
En Alemania, los campos 05010, 05020 y 05030 se fusionan y se consideran "Formación de capital general". Un SÍ en cualquiera de estos campos se considerará un SÍ en el campo combinado alemán.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="it">05020: Indica se il prodotto è compatibile con i clienti che cercano di far crescere il proprio capitale.
In Germania i campi 05010, 05020 e 05030 sono uniti e considerati "Formazione di capitale generale". Un SÌ in uno qualsiasi di questi campi sarà considerato un SÌ nel campo combinato tedesco.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="cs">05020: Indicates if the product is compatible with clients looking for growing their capital.
In Germany fields 05010, 05020 and 05030 are merged and regarded "General Capital Formation". A YES in any of these fields will be regarded a YES in the German combined field.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="hu">05020: Indicates if the product is compatible with clients looking for growing their capital.
In Germany fields 05010, 05020 and 05030 are merged and regarded "Altalanos Capital Formation". A YES in any of these fields will be regarded a YES in the German combined mezo.</xs:documentation>
                                    </xs:annotation>
                                 </xs:element>
                                 <xs:element name="ClientLookingForIncome" type="EMTYesNoNeutralType">
                                    <xs:annotation>
                                       <xs:documentation xml:lang="en">05030: Indicates if the product is compatible with clients looking for Income.
In Germany fields 05010, 05020 and 05030 are merged and regarded "General Capital Formation". A YES in any of these fields will be regarded a YES in the German combined field.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="de">05030: Gibt an, ob das Produkt mit Kunden kompatibel ist, die Einkommen suchen.
In Deutschland werden die Felder 05010, 05020 und 05030 zusammengeführt und als "Allgemeine Vermögensbildung" betrachtet. Ein JA in einem dieser Felder wird als JA im kombinierten deutschen Feld gewertet.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="fr">05030: Indique si le produit est compatible avec les clients cherchant des revenus.
En Allemagne, les champs 05010, 05020 et 05030 sont fusionnés et considérés comme "Formation de capital générale". Un OUI dans l'un de ces champs sera considéré comme un OUI dans le champ combiné allemand.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="nl">05030: Geeft aan of het product compatibel is met klanten die op zoek zijn naar inkomen.
In Duitsland worden de velden 05010, 05020 en 05030 samengevoegd en beschouwd als "Algemene vermogensvorming". Een JA in een van deze velden wordt beschouwd als een JA in het gecombineerde Duitse veld.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="es">05030: Indica si el producto es compatible con clientes que buscan ingresos.
En Alemania, los campos 05010, 05020 y 05030 se fusionan y se consideran "Formación de capital general". Un SÍ en cualquiera de estos campos se considerará un SÍ en el campo combinado alemán.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="it">05030: Indica se il prodotto è compatibile con i clienti che cercano reddito.
In Germania i campi 05010, 05020 e 05030 sono uniti e considerati "Formazione di capitale generale". Un SÌ in uno qualsiasi di questi campi sarà considerato un SÌ nel campo combinato tedesco.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="cs">05030: Indicates if the product is compatible with clients looking for Income.
In Germany fields 05010, 05020 and 05030 are merged and regarded "General Capital Formation". A YES in any of these fields will be regarded a YES in the German combined field.</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="hu">05030: Indicates if the product is compatible with clients looking for Income.
In Germany fields 05010, 05020 and 05030 are merged and regarded "Altalanos Capital Formation". A YES in any of these fields will be regarded a YES in the German combined mezo.</xs:documentation>
                                    </xs:annotation>
                                 </xs:element>
                                 <xs:element minOccurs="0" name="OptionOrLeveraged" type="EMTYesNoNeutralType">
                                    <xs:annotation>
                                       <xs:documentation xml:lang="en">05050: Yes or No or Neutral</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="de">05050: Ja oder Nein oder Neutral</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="fr">05050: Oui ou Non ou Neutre</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="nl">05050: Ja of Nee of Neutraal</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="es">05050: Sí o No o Neutral</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="it">05050: Sì o No o Neutrale</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="cs">05050: Yes or No or Neutral</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="hu">05050: Igen or Nem or Neutral</xs:documentation>
                                    </xs:annotation>
                                 </xs:element>
                                 <xs:element minOccurs="0"
                                             name="PensionSchemeGermany"
                                             type="EMTYesNoNeutralType">
                                    <xs:annotation>
                                       <xs:documentation xml:lang="en">05070: Yes or No or Neutral</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="de">05070: Ja oder Nein oder Neutral</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="fr">05070: Oui ou Non ou Neutre</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="nl">05070: Ja of Nee of Neutraal</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="es">05070: Sí o No o Neutral</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="it">05070: Sì o No o Neutrale</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="cs">05070: Yes or No or Neutral</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="hu">05070: Igen or Nem or Neutral</xs:documentation>
                                    </xs:annotation>
                                 </xs:element>
                                 <xs:element minOccurs="0" name="StructuredSecurity">
                                    <xs:annotation>
                                       <xs:documentation xml:lang="en">Structured security specific return profile data (hedging, leverage, etc.)</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="de">Strukturierte Wertpapiere spezifische Renditeprofdaten (Absicherung, Hebelwirkung, usw.)</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="fr">Données de profil de rendement spécifiques aux titres structurés (couverture, effet de levier, etc.)</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="nl">Specifieke rendementsprofielgegevens voor gestructureerde effecten (hedging, hefboomwerking, enz.)</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="es">Datos de perfil de rendimiento específicos para valores estructurados (cobertura, apalancamiento, etc.)</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="it">Dati del profilo di rendimento specifici per titoli strutturati (copertura, leva finanziaria, ecc.)</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="hu">Strukturált értékpapír-specifikus hozamprofil adatok (fedezés, tőkeáttétel, stb.)</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="cs">Údaje o profilu výnosnosti specifické pro strukturované cenné papíry (zajištění, pákový efekt, atd.)</xs:documentation>
                                    </xs:annotation>
                                    <xs:complexType>
                                       <xs:sequence>
                                          <xs:element name="Hedging" type="EMTYesNoNeutralType">
                                             <xs:annotation>
                                                <xs:documentation xml:lang="en">05040: Yes or No or Neutral
Only for structured Securities</xs:documentation>
                                                <xs:documentation xml:lang="de">05040: Ja oder Nein oder Neutral
Nur für strukturierte Wertpapiere</xs:documentation>
                                                <xs:documentation xml:lang="fr">05040: Oui ou Non ou Neutre
Uniquement pour les titres structurés</xs:documentation>
                                                <xs:documentation xml:lang="nl">05040: Ja of Nee of Neutraal
Alleen voor gestructureerde effecten</xs:documentation>
                                                <xs:documentation xml:lang="es">05040: Sí o No o Neutral
Solo para valores estructurados</xs:documentation>
                                                <xs:documentation xml:lang="it">05040: Sì o No o Neutrale
Solo per titoli strutturati</xs:documentation>
                                                <xs:documentation xml:lang="cs">05040: Yes or No or Neutral
Only for structured Securities</xs:documentation>
                                                <xs:documentation xml:lang="hu">05040: Igen or Nem or Neutral
Only for structured Securities</xs:documentation>
                                             </xs:annotation>
                                          </xs:element>
                                       </xs:sequence>
                                    </xs:complexType>
                                 </xs:element>
                              </xs:sequence>
                           </xs:complexType>
                        </xs:element>
                        <xs:element name="MinimumRecommendedHoldingPeriod">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">05080: Minimum recommended holding period
RHP: Recommended Holding Period</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">05080: Mindestempfohlene Haltedauer
RHP: Empfohlene Haltedauer</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">05080: Période de détention minimale recommandée
RHP: Période de détention recommandée</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">05080: Minimaal aanbevolen aanhoudingsperiode
RHP: Aanbevolen aanhoudingsperiode</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">05080: Período de tenencia mínimo recomendado
RHP: Período de tenencia recomendado</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">05080: Periodo di detenzione minimo raccomandato
RHP: Periodo di detenzione raccomandato</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">05080: Minimum recommended holding period
RHP: Recommended Holding Period</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">05080: Minimum recommended holding period
RHP: Recommended Holding Period</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                           <xs:complexType>
                              <xs:choice>
                                 <xs:element name="Years" type="xs:decimal">
                                    <xs:annotation>
                                       <xs:documentation xml:lang="en">Minimum recommended holding period in years</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="de">Minimum recommended Bestand period in years</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="fr">Minimum recommended détention period dans years</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="nl">Minimum recommended bezit period in years</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="es">Minimum recommended tenencia period en years</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="it">Periodo minimo di detenzione raccomandato in anni</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="cs">Minimum recommended holding period in years</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="hu">Minimum recommended holding period in years</xs:documentation>
                                    </xs:annotation>
                                 </xs:element>
                                 <xs:element name="Category">
                                    <xs:annotation>
                                       <xs:documentation xml:lang="en">V ... Very short term (max 1Y)
S ... Short term (max 3Y)
M ... Medium term (max 5Y)
L ... Long term (min 5Y)
H ... Hold to Maturity</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="de">V ... Very Short term (max 1Y)
S ... Short term (max 3Y)
M ... Medium term (max 5Y)
L ... Long term (min 5Y)
H ... Hold zu Maturity</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="fr">V ... Very short term (max 1Y)
S ... Short term (max 3Y)
M ... Medium term (max 5Y)
L ... Long term (min 5Y)
H ... Hold à Maturity</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="nl">V ... Very short term (max 1Y)
S ... Short term (max 3Y)
M ... Medium term (max 5Y)
L ... Long term (min 5Y)
H ... Hold naar Maturity</xs:documentation>
                                       <xs:documentation xml:lang="es">V ... Very short term (max 1Y)
														<xs:documentation xml:lang="it"/>
                                          <xs:documentation xml:lang="cs">V ... Very short term (max 1Y)
S ... Short term (max 3Y)
M ... Medium term (max 5Y)
L ... Long term (min 5Y)
H ... Hold to Maturity</xs:documentation>
                                          <xs:documentation xml:lang="hu">V ... Very short term (max 1Y)
S ... Short term (max 3Y)
M ... Medium term (max 5Y)
L ... Long term (min 5Y)
H ... Hold to Maturity</xs:documentation>
S ... Short term (max 3Y)
M ... Medium term (max 5Y)
L ... Long term (min 5Y)
H ... Hold a Maturity</xs:documentation>
                                    </xs:annotation>
                                    <xs:simpleType>
                                       <xs:restriction base="xs:string">
                                          <xs:enumeration value="V"/>
                                          <xs:enumeration value="S"/>
                                          <xs:enumeration value="M"/>
                                          <xs:enumeration value="L"/>
                                          <xs:enumeration value="H"/>
                                       </xs:restriction>
                                    </xs:simpleType>
                                 </xs:element>
                              </xs:choice>
                           </xs:complexType>
                        </xs:element>
                        <xs:element name="IntendedCompatibleWithClientsHavingSustainabilityPreferences"
                                    type="EMTYesNeutralType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">05105: Discloses if the product is developed with the aim of being compatible with clients having ESG preferences. 
(Yes or Neutral).
There is no Negative Target Market</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">05105: Offenlegung, ob das Produkt mit dem Ziel entwickelt wurde, mit Kunden kompatibel zu sein, die ESG-Präferenzen haben.
(Ja oder Neutral).
Es gibt keinen negativen Zielmarkt</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">05105: Indique si le produit est développé dans le but d'être compatible avec des clients ayant des préférences ESG.
(Oui ou Neutre).
Il n'y a pas de marché cible négatif</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">05105: Geeft aan of het product is ontwikkeld met als doel compatibel te zijn met cliënten met ESG-voorkeuren.
(Ja of Neutraal).
Er is geen negatieve doelmarkt</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">05105: Revela si el producto se desarrolla con el objetivo de ser compatible con clientes que tienen preferencias ESG.
(Sí o Neutral).
No hay mercado objetivo negativo</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">05105: Indica se il prodotto è sviluppato con l'obiettivo di essere compatibile con clienti che hanno preferenze ESG.
(Sì o Neutrale).
Non esiste un mercato target negativo</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">05105: Discloses if the product is developed with the aim of being compatible with clients having ESG preferences. 
(Yes or Neutral).
There is no Negative Target Market</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">05105: Discloses if the product is developed with the aim of being compatible with clients having ESG preferences. 
(Igen or Neutral).
There is nem Negative Target Market</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element name="OtherSpecificInvestmentNeed">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">05115: No, Islamic banking or Other
N...No, 
I... Islamic banking 
or O... Other</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">05115: Nein, Islamic Banking oder Sonstige
N...Nein, 
I...Islamic Banking 
oder O...Sonstige</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">05115: Non, Banque islamique ou Autre
N...Non, 
I...Banque islamique 
ou O...Autre</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">05115: Nee, Islamitisch bankieren of Overig
N...Nee, 
I...Islamitisch bankieren 
of O...Overig</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">05115: No, Banca islámica u Otro
N...No, 
I...Banca islámica 
u O...Otro</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">05115: No, Banca islamica o Altro
N...No, 
I...Banca islamica 
o O...Altro</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">05115: No, Islamic banking or Other
N...No, 
I... Islamic banking 
or O... Other</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">05115: Nem, Islamic banking or Egyeb
N...Nem, 
I... Islamic banking 
or O... Egyeb</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                           <xs:simpleType>
                              <xs:restriction base="xs:string">
                                 <xs:length value="1"/>
                                 <xs:enumeration value="N"/>
                                 <xs:enumeration value="I"/>
                                 <xs:enumeration value="O"/>
                              </xs:restriction>
                           </xs:simpleType>
                        </xs:element>
                     </xs:sequence>
                  </xs:complexType>
               </xs:element>
               <xs:element name="DistributionStrategy">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">Target markets - Distribution Strategy</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">Zielmärkte - Vertriebsstrategie</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">Marchés cibles - Stratégie de distribution</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">Doelmarkten - Distributiestrategie</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">Mercados objetivo - Distributiestrategie</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">Mercati target - Strategia di distribuzione</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">Target markets - Distribution Strategy</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">Target markets - Forgalmazas Strategia</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:complexType>
                     <xs:sequence>
                        <xs:element name="ExecutionOnly" type="RetailProfessionalBothNeitherType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">06010: Retail or Professional or Both or Neither</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">06010: Privatanleger oder Professionell oder Beide oder Keiner</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">06010: Particulier ou Professionnel ou Les deux ou Aucun</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">06010: Particulier of Professioneel of Beide of Geen van beide</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">06010: Minorista o Profesional o Ambos o Ninguno</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">06010: Retail o Professionale o Entrambi o Nessuno</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">06010: Retail or Professional or Both or Neither</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">06010: Lakossagi or Szakmai or Both or Neither</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element name="ExecutionWithCheckOrNonAdvisedServices"
                                    type="RetailProfessionalBothNeitherType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">06020: Retail or Professional or Both or Neither</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">06020: Privatanleger oder Professionell oder Beide oder Keiner</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">06020: Particulier ou Professionnel ou Les deux ou Aucun</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">06020: Particulier of Professioneel of Beide of Geen van beide</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">06020: Minorista o Profesional o Ambos o Ninguno</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">06020: Retail o Professionale o Entrambi o Nessuno</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">06020: Retail or Professional or Both or Neither</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">06020: Lakossagi or Szakmai or Both or Neither</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element name="InvestmentAdvice" type="RetailProfessionalBothNeitherType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">06030: Retail or Professional or Both or Neither</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">06030: Privatanleger oder Professionell oder Beide oder Keiner</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">06030: Particulier ou Professionnel ou Les deux ou Aucun</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">06030: Particulier of Professioneel of Beide of Geen van beide</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">06030: Minorista o Profesional o Ambos o Ninguno</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">06030: Retail o Professionale o Entrambi o Nessuno</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">06030: Retail or Professional or Both or Neither</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">06030: Lakossagi or Szakmai or Both or Neither</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element name="PortfolioManagement" type="RetailProfessionalBothNeitherType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">06040: Retail or Professional or Both or Neither</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">06040: Privatanleger oder Professionell oder Beide oder Keiner</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">06040: Particulier ou Professionnel ou Les deux ou Aucun</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">06040: Particulier of Professioneel of Beide of Geen van beide</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">06040: Minorista o Profesional o Ambos o Ninguno</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">06040: Retail o Professionale o Entrambi o Nessuno</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">06040: Retail or Professional or Both or Neither</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">06040: Lakossagi or Szakmai or Both or Neither</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                     </xs:sequence>
                  </xs:complexType>
               </xs:element>
            </xs:sequence>
         </xs:complexType>
      </xs:element>
      <xs:element name="CostsAndChargesExAnte">
         <xs:annotation>
            <xs:documentation xml:lang="en">Costs and Charges ex ante</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="de">Kosten und Gebühren ex ante</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="fr">Coûts et frais ex ante</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="nl">Kosten en lasten ex ante</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="es">Costes y cargos ex ante</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="it">Costi e oneri ex ante</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="cs">Costs and Charges ex ante</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="hu">Koltsegek and Dijak ex ante</xs:documentation>
         </xs:annotation>
         <xs:complexType>
            <xs:sequence>
               <xs:choice>
                  <xs:element name="Fund">
                     <xs:annotation>
                        <xs:documentation xml:lang="en">Relevant fields for funds</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="de">Relevante Felder für Fonds</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="fr">Champs pertinents pour les fonds</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="nl">Relevante velden voor fondsen</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="es">Campos relevantes para fondos</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="it">Campi rilevanti per i fondi</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="cs">Relevant fields for funds</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="hu">Relevant fields for funds</xs:documentation>
                     </xs:annotation>
                     <xs:complexType>
                        <xs:sequence>
                           <xs:element minOccurs="0" name="GrossMaxEntryCostNonAcquired" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07020: Maximum not acquired to the fund. Expressed as a % of the amount to be invested.  This data is a maximum cost not acquired to the fund.. It is indicative and should be adapted by the distributor receiving the file to take into account the commercial agreement with the asset manager. Conditional to the existence of this feature</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07020: Maximaler nicht dem Fonds erworbener Betrag. Ausgedrückt als Prozentsatz des zu investierenden Betrags. Diese Daten stellen maximale Kosten dar, die nicht dem Fonds zufließen. Sie sind indikativ und sollten vom Vertrieb, der die Datei erhält, angepasst werden, um die Handelsvereinbarung mit dem Vermögensverwalter zu berücksichtigen. Bedingt durch das Vorhandensein dieser Funktion</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07020: Maximum non acquis au fonds. Exprimé en pourcentage du montant à investir. Ces données représentent un coût maximum non acquis au fonds. Elles sont indicatives et doivent être adaptées par le distributeur recevant le fichier pour tenir compte de l'accord commercial avec le gestionnaire d'actifs. Conditionné à l'existence de cette fonctionnalité</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07020: Maximum niet verworven voor het fonds. Uitgedrukt als percentage van het te investeren bedrag. Deze gegevens zijn maximale kosten die niet aan het fonds toekomen. Ze zijn indicatief en moeten worden aangepast door de distributeur die het bestand ontvangt om rekening te houden met de commerciële overeenkomst met de vermogensbeheerder. Voorwaardelijk aan het bestaan van deze functie</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07020: Máximo no adquirido para el fondo. Expresado como porcentaje del importe a invertir. Estos datos representan un coste máximo no adquirido para el fondo. Son indicativos y deben ser adaptados por el distribuidor que recibe el archivo para tener en cuenta el acuerdo comercial con el gestor de activos. Condicionado a la existencia de esta característica</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07020: Massimo non acquisito per il fondo. Espresso come percentuale dell'importo da investire. Questi dati rappresentano un costo massimo non acquisito per il fondo. Sono indicativi e devono essere adattati dal distributore che riceve il file per tenere conto dell'accordo commerciale con il gestore patrimoniale. Condizionato all'esistenza di questa funzionalità</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07020: Maximum not acquired to the fund. Expressed as a % of the amount to be invested.  This data is a maximum cost not acquired to the fund.. It is indicative and should be adapted by the distributor receiving the file to take into account the commercial agreement with the asset manager. Conditional to the existence of this feature</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07020: Maximum not acquired to the alap. Expressed as a % of the amount to be invested.  This adat is a maximum koltseg not acquired to the alap.. It is indicative and should be adapted by the forgalmazo receiving the fajl to take into account the commercial agreement with the asset manager. Conditional to the existence of this feature</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="NetEntryCostNonAcquired" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07025: Expressed as a % of the amount to be invested. Subscription NAV - Fair Value. Applicable for Structured Frund</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07025: Ausgedrückt als Prozentsatz des zu investierenden Betrags. Zeichnungs-NAV - Fair Value. Anwendbar für strukturierte Fonds</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07025: Exprimé en pourcentage du montant à investir. NAV de souscription - Juste valeur. Applicable aux fonds structurés</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07025: Uitgedrukt als percentage van het te investeren bedrag. Inschrijvings-NAV - Eerlijke waarde. Van toepassing op gestructureerde fondsen</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07025: Expresado como porcentaje del importe a invertir. NAV de suscripción - Valor razonable. Aplicable a fondos estructurados</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07025: Espresso come percentuale dell'importo da investire. NAV di sottoscrizione - Fair Value. Applicabile ai fondi strutturati</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07025: Expressed as a % of the amount to be invested. Subscription NAV - Fair Value. Applicable for Structured Frund</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07025: Expressed as a % of the amount to be invested. Subscription NAV - Fair Ertek. Applicable for Structured Frund</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="MaxEntryCostItaly">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07030: Maximum fixed amount per subscription, not incorporated. Flat fixed fee definied by the manufacturer (Linked to Paying Agent)
Only for the Italian Market. Conditionnal to the existence of the feature
It is subscription related but decided by the manufacturers.  In all cases it must be adapted to the specific relationship between the manufacturers and the distribution. This cost is not taken in account in the entry cost item 07020</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07030: Maximaler Festbetrag pro Zeichnung, nicht eingerechnet. Pauschale Festgebühr vom Hersteller festgelegt (verbunden mit Zahlstelle)
Nur für den italienischen Markt. Abhängig vom Vorhandensein der Funktion
Es handelt sich um einen zeichnungsbezogenen Kostenpunkt, der jedoch von den Herstellern festgelegt wird. In allen Fällen muss er an die spezifische Beziehung zwischen Herstellern und Vertrieb angepasst werden. Diese Kosten werden nicht im Einstiegskostenposten 07020 berücksichtigt</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07030: Montant fixe maximum par souscription, non incorporé. Frais fixes forfaitaires définis par le producteur (lié à l'agent payeur)
Uniquement pour le marché italien. Conditionnel à l'existence de la fonctionnalité
Il s'agit de frais liés à la souscription mais décidés par les producteurs. Dans tous les cas, il doit être adapté à la relation spécifique entre les producteurs et la distribution. Ce coût n'est pas pris en compte dans le poste de coûts d'entrée 07020</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07030: Maximaal vast bedrag per inschrijving, niet opgenomen. Vaste forfaitaire kosten gedefinieerd door de producent (gekoppeld aan betaalagent)
Alleen voor de Italiaanse markt. Voorwaardelijk aan het bestaan van de functie
Het betreft inschrijvingsgerelateerde kosten maar wordt bepaald door de producenten. In alle gevallen moet het worden aangepast aan de specifieke relatie tussen producenten en distributie. Deze kosten worden niet meegerekend in de instapkostenpost 07020</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07030: Importe fijo máximo por suscripción, no incorporado. Comisión fija plana definida por el productor (vinculada al agente de pagos)
Solo para el mercado italiano. Condicionado a la existencia de la funcionalidad
Está relacionado con la suscripción pero decidido por los productores. En todos los casos debe adaptarse a la relación específica entre productores y distribución. Este coste no se tiene en cuenta en la partida de costes de entrada 07020</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07030: Importo fisso massimo per sottoscrizione, non incorporato. Commissione fissa forfettaria definita dal produttore (collegata all'agente pagatore)
Solo per il mercato italiano. Condizionato all'esistenza della funzionalità
È correlato alla sottoscrizione ma deciso dai produttori. In tutti i casi deve essere adattato alla relazione specifica tra produttori e distribuzione. Questo costo non viene considerato nella voce di costi di ingresso 07020</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07030: Maximum fixed amount per subscription, not incorporated. Flat fixed fee definied by the manufacturer (Linked to Paying Agent)
Only for the Italian Market. Conditionnal to the existence of the feature
It is subscription related but decided by the manufacturers.  In all cases it must be adapted to the specific relationship between the manufacturers and the distribution. This cost is not taken in account in the entry cost item 07020</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07030: Maximum fixed amount per subscription, not incorporated. Flat fixed dij definied by the gyarto (Linked to Paying Agent)
Only for the Italian Market. Conditionnal to the existence of the feature
It is subscription related but decided by the manufacturers.  In all cases it must be adapted to the specific relationship between the manufacturers and the forgalmazas. This koltseg is not taken in account in the Belepesi koltseg item 07020</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:decimal">
                                    <xs:minInclusive value="0"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="MaxEntryCostAcquired">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07040: Subscription fees acquired to the fund 
Expressed as a % of the amount to be invested.
Not included in the entry cost 07020. Conditionnal to the fact that the fund has this feature.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07040: Zeichnungsgebühren dem Fonds zugeflossen
Ausgedrückt als % des zu investierenden Betrags.
Nicht in den Einstiegskosten 07020 enthalten. Abhängig davon, ob der Fonds diese Eigenschaft hat.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07040: Frais de souscription acquis au fonds
Exprimé en % du montant à investir.
Non inclus dans les coûts d'entrée 07020. Conditionnel à l'existence de cette caractéristique du fonds.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07040: Inschrijvingskosten verworven voor het fonds
Uitgedrukt als % van het te investeren bedrag.
Niet inbegrepen in de instapkosten 07020. Voorwaardelijk aan het feit dat het fonds deze eigenschap heeft.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07040: Comisiones de suscripción adquiridas para el fondo
Expresado como % del importe a invertir.
No incluido en los costes de entrada 07020. Condicionado a que el fondo tenga esta característica.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07040: Commissioni di sottoscrizione acquisite per il fondo
Espresso come % dell'importo da investire.
Non incluso nei costi di ingresso 07020. Condizionato al fatto che il fondo abbia questa caratteristica.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07040: Subscription fees acquired to the fund 
Expressed as a % of the amount to be invested.
Not included in the entry cost 07020. Conditionnal to the fact that the fund has this feature.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07040: Subscription dijak acquired to the alap 
Expressed as a % of the amount to be invested.
Not included in the Belepesi koltseg 07020. Conditionnal to the fact that the alap has this feature.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:decimal">
                                    <xs:minInclusive value="0"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="MaxExitCost">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07050: Maximum not acquired to the fund Expressed as a % of the NAV. 
Maximum fees not acquired to the funds that could happen at a certain time during the life of the product. Conditional to the existence of this feature</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07050: Maximaler nicht dem Fonds zugeflossener Betrag, ausgedrückt als Prozentsatz des NAV.
Maximale Gebühren, die nicht dem Fonds zufließen und die zu einem bestimmten Zeitpunkt während der Laufzeit des Produkts anfallen könnten. Bedingt durch das Vorhandensein dieser Funktion</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07050: Maximum non acquis au fonds, exprimé en pourcentage de la VNI.
Frais maximums non acquis aux fonds qui pourraient survenir à un certain moment pendant la durée de vie du produit. Conditionné à l'existence de cette fonctionnalité</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07050: Maximum niet verworven voor het fonds, uitgedrukt als percentage van de NIW.
Maximale vergoedingen die niet aan het fonds toekomen en die op een bepaald moment tijdens de levensduur van het product kunnen optreden. Voorwaardelijk aan het bestaan van deze functie</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07050: Máximo no adquirido para el fondo, expresado como porcentaje del VAN.
Comisiones máximas no adquiridas para los fondos que podrían ocurrir en un momento determinado durante la vida del producto. Condicionado a la existencia de esta característica</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07050: Massimo non acquisito per il fondo, espresso come percentuale del NAV.
Commissioni massime non acquisite per i fondi che potrebbero verificarsi in un determinato momento durante la vita del prodotto. Condizionato all'esistenza di questa funzionalità</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07050: Maximum not acquired to the fund Expressed as a % of the NAV. 
Maximum fees not acquired to the funds that could happen at a certain time during the life of the product. Conditional to the existence of this feature</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07050: Maximum not acquired to the alap Expressed as a % of the NAV. 
Maximum dijak not acquired to the funds that could happen at a certain ido during the life of the product. Conditional to the existence of this feature</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:decimal">
                                    <xs:minInclusive value="0"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="MaxExitCostItaly">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07060: Maximum fixed amount per redemption, not incorporated. Flat fee defined by the manufacturer.
Only for the Italian Market. Conditionnal to the existence of the feature.
It is redemption related but decided by the manufacturers.In all cases it must be adapted to the specific relationship between the manufacturers and the distribution. This cost is not taken in account in the exit cost  item 07050</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07060: Maximaler Festbetrag pro Rücknahme, nicht eingerechnet. Pauschale Gebühr vom Hersteller festgelegt.
Nur für den italienischen Markt. Abhängig vom Vorhandensein der Funktion.
Es handelt sich um einen rücknahmebezogenen Kostenpunkt, der jedoch von den Herstellern festgelegt wird. In allen Fällen muss er an die spezifische Beziehung zwischen Herstellern und Vertrieb angepasst werden. Diese Kosten werden nicht im Ausstiegskostenposten 07050 berücksichtigt</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07060: Montant fixe maximum par rachat, non incorporé. Frais forfaitaires définis par le producteur.
Uniquement pour le marché italien. Conditionnel à l'existence de la fonctionnalité.
Il s'agit de frais liés au rachat mais décidés par les producteurs. Dans tous les cas, il doit être adapté à la relation spécifique entre les producteurs et la distribution. Ce coût n'est pas pris en compte dans le poste de coûts de sortie 07050</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07060: Maximaal vast bedrag per inkoop, niet opgenomen. Vaste forfaitaire kosten gedefinieerd door de producent.
Alleen voor de Italiaanse markt. Voorwaardelijk aan het bestaan van de functie.
Het betreft inkoopgerelateerde kosten maar wordt bepaald door de producenten. In alle gevallen moet het worden aangepast aan de specifieke relatie tussen producenten en distributie. Deze kosten worden niet meegerekend in de uitstapkostenpost 07050</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07060: Importe fijo máximo por reembolso, no incorporado. Comisión fija plana definida por el productor.
Solo para el mercado italiano. Condicionado a la existencia de la funcionalidad.
Está relacionado con el reembolso pero decidido por los productores. En todos los casos debe adaptarse a la relación específica entre productores y distribución. Este coste no se tiene en cuenta en la partida de costes de salida 07050</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07060: Importo fisso massimo per rimborso, non incorporato. Commissione fissa forfettaria definita dal produttore.
Solo per il mercato italiano. Condizionato all'esistenza della funzionalità.
È correlato al rimborso ma deciso dai produttori. In tutti i casi deve essere adattato alla relazione specifica tra produttori e distribuzione. Questo costo non viene considerato nella voce di costi di uscita 07050</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07060: Maximum fixed amount per redemption, not incorporated. Flat fee defined by the manufacturer.
Only for the Italian Market. Conditionnal to the existence of the feature.
It is redemption related but decided by the manufacturers.In all cases it must be adapted to the specific relationship between the manufacturers and the distribution. This cost is not taken in account in the exit cost  item 07050</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07060: Maximum fixed amount per redemption, not incorporated. Flat dij defined by the gyarto.
Only for the Italian Market. Conditionnal to the existence of the feature.
It is redemption related but decided by the manufacturers.In all cases it must be adapted to the specific relationship between the manufacturers and the forgalmazas. This koltseg is not taken in account in the Kilepesi koltseg  item 07050</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:decimal">
                                    <xs:minInclusive value="0"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="MaxExitCostAcquired">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07070: Maximum Exit fees acquired to the fund  Expressed as a % of the NAV.
Not included in the exit cost  item 07050 . Conditional to the existence of this feature.
</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07070: Maximale dem Fonds zugeflossene Rücknahmegebühren, ausgedrückt als Prozentsatz des NAV.
Nicht in den Rücknahmekosten Punkt 07050 enthalten. Bedingt durch das Vorhandensein dieser Funktion.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07070: Frais de sortie maximums acquis au fonds, exprimés en pourcentage de la VNI.
Non inclus dans le poste de coûts de sortie 07050. Conditionné à l'existence de cette fonctionnalité.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07070: Maximale uitstapkosten verworven voor het fonds, uitgedrukt als percentage van de NIW.
Niet opgenomen in het uitstapkosten item 07050. Voorwaardelijk aan het bestaan van deze functie.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07070: Comisiones de salida máximas adquiridas para el fondo, expresadas como porcentaje del VAN.
No incluido en el apartado de costes de salida 07050. Condicionado a la existencia de esta característica.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07070: Commissioni di uscita massime acquisite per il fondo, espresse come percentuale del NAV.
Non incluso nella voce costi di uscita 07050. Condizionato all'esistenza di questa funzionalità.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07070: Maximum Exit fees acquired to the fund  Expressed as a % of the NAV.
Not included in the exit cost  item 07050 . Conditional to the existence of this feature.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07070: Maximum Exit dijak acquired to the alap  Expressed as a % of the NAV.
Not included in the Kilepesi koltseg  item 07050 . Conditional to the existence of this feature.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:decimal">
                                    <xs:minInclusive value="0"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="TypicalExitCost">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07080: Current exit cost linked to the RHP or Time to Maturity or 1Y (V) or 3Y(S) or 5Y (M L)  (the value of 05080_Minimum_Recommended_Holding_Period)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07080: Aktuelle Ausstiegskosten bezogen auf RHP oder Zeit bis zur Fälligkeit oder 1J (V) oder 3J(S) oder 5J (M L) (Wert von 05080_Mindestempfohlene_Haltedauer)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07080: Coût de sortie actuel lié au RHP ou Temps jusqu'à échéance ou 1A (V) ou 3A(S) ou 5A (M L) (valeur de 05080_Période_Détention_Minimale_Recommandée)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07080: Huidige uitstapkosten gekoppeld aan RHP of Tijd tot vervaldatum of 1J (V) of 3J(S) of 5J (M L) (waarde van 05080_Minimum_Aanbevolen_Aanhoudingsperiode)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07080: Coste de salida actual vinculado al RHP o Tiempo hasta vencimiento o 1A (V) o 3A(S) o 5A (M L) (valor de 05080_Período_Tenencia_Mínimo_Recomendado)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07080: Costo di uscita corrente collegato al RHP o Tempo alla scadenza o 1A (V) o 3A(S) o 5A (M L) (valore di 05080_Periodo_Detenzione_Minimo_Raccomandato)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07080: Current exit cost linked to the RHP or Time to Maturity or 1Y (V) or 3Y(S) or 5Y (M L)  (the value of 05080_Minimum_Recommended_Holding_Period)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07080: Aktualis Kilepesi koltseg linked to the RHP or Ido to Maturity or 1Y (V) or 3Y(S) or 5Y (M L)  (the ertek of 05080_Minimum_Recommended_Holding_Period)</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:decimal">
                                    <xs:minInclusive value="0"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="ExitCostPriorRHP">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07090:  Expressed as a % of the amount to be divested. Fair Value - Exit Value (eg Bid Price). For Structured Fund only</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07090: Ausgedrückt als Prozentsatz des zu veräußernden Betrags. Fair Value - Exit Value (z.B. Geldkurs). Nur für strukturierte Fonds</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07090: Exprimé en pourcentage du montant à céder. Juste valeur - Valeur de sortie (p.ex. prix bid). Uniquement pour les fonds structurés</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07090: Uitgedrukt als percentage van het af te stoten bedrag. Fair Value - Exit Value (bijv. biedprijs). Alleen voor gestructureerde fondsen</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07090: Expresado como porcentaje del importe a desinvertir. Valor razonable - Valor de salida (p.ej. precio bid). Solo para fondos estructurados</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07090: Espresso come percentuale dell'importo da disinvestire. Fair Value - Exit Value (es. prezzo bid). Solo per fondi strutturati</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07090:  Expressed as a % of the amount to be divested. Fair Value - Exit Value (eg Bid Price). For Structured Fund only</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07090:  Expressed as a % of the amount to be divested. Fair Ertek - Exit Ertek (eg Bid Price). For Structured Alap only</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:decimal">
                                    <xs:minInclusive value="0"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element name="OngoingCosts">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07100: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied).
Ongoing costs include management fees and distribution fees, and exclude all  transaction costs, incidental costs and performance fees. Costs reported should reflect current running ongoing costs.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07100: % des NAV des Finanzprodukts auf Jahresbasis (anzuwendender Kostenabzugssatz).
Laufende Kosten umfassen Verwaltungsgebühren und Vertriebsgebühren und schließen alle Transaktionskosten, Nebenkosten und Performancegebühren aus. Die gemeldeten Kosten sollten die aktuellen laufenden Kosten widerspiegeln.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07100: % de la VNI du produit financier en termes annualisés (taux de déduction des coûts à appliquer).
Les coûts courants comprennent les frais de gestion et de distribution, et excluent tous les coûts de transaction, frais accessoires et commissions de performance. Les coûts déclarés doivent refléter les coûts courants actuels.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07100: % van de NIW van het financiële product op jaarbasis (toe te passen kostenaftrekpercentage).
Lopende kosten omvatten beheervergoedingen en distributievergoedingen, en sluiten alle transactiekosten, bijkomende kosten en prestatievergoedingen uit. Gerapporteerde kosten moeten de huidige lopende kosten weerspiegelen.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07100: % del VAN del producto financiero en términos anualizados (tasa de deducción de costes a aplicar).
Los costes corrientes incluyen comisiones de gestión y distribución, y excluyen todos los costes de transacción, costes accesorios y comisiones de rendimiento. Los costes informados deben reflejar los costes corrientes actuales.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07100: % del NAV del prodotto finanziario in termini annualizzati (tasso di deduzione dei costi da applicare).
I costi correnti includono commissioni di gestione e distribuzione ed escludono tutti i costi di transazione, costi accessori e commissioni di performance. I costi segnalati devono riflettere i costi correnti attuali.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07100: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied).
Ongoing costs include management fees and distribution fees, and exclude all  transaction costs, incidental costs and performance fees. Costs reported should reflect current running ongoing costs.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07100: % of NAV of the Penzugyi Product expressed in annualized terms (rate of koltseg deduction to be alkalmazott).
Folyo koltsegek include Kezelesi dijs and Forgalmazasi dijs, and exclude all  Tranzakcios koltsegek, Jarulekos koltsegek and Teljesitmenydijs. Koltsegek reported should reflect aktualis running Folyo koltsegek.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:decimal">
                                    <xs:minInclusive value="0"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="BorrowingCostsUK" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07105: Financing costs related to borrowing for the purposes of gearing expressed as a % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied).
Only applicable if the product is borrowing
Borrowing costs are included in Ongoing costs.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07105: Finanzierungskosten im Zusammenhang mit der Kreditaufnahme für Hebelungszwecke, ausgedrückt als Prozentsatz des NAV des Finanzprodukts auf Jahresbasis (anzuwendender Kostenabzugssatz).
Nur anwendbar, wenn das Produkt Kredite aufnimmt.
Kreditkosten sind in den laufenden Kosten enthalten.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07105: Coûts de financement liés aux emprunts à des fins de levier, exprimés en pourcentage de la VNI du produit financier sur une base annualisée (taux de déduction des coûts à appliquer).
Applicable uniquement si le produit emprunte.
Les coûts d'emprunt sont inclus dans les coûts courants.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07105: Financieringskosten gerelateerd aan leningen voor hefboomdoeleinden, uitgedrukt als percentage van de NIW van het financiële product op jaarbasis (toe te passen kostenaftrekpercentage).
Alleen van toepassing als het product leent.
Leenkosten zijn opgenomen in de lopende kosten.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07105: Costes de financiación relacionados con el endeudamiento con fines de apalancamiento, expresados como porcentaje del VAN del producto financiero en términos anualizados (tasa de deducción de costes a aplicar).
Solo aplicable si el producto tiene préstamos.
Los costes de préstamos están incluidos en los costes corrientes.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07105: Costi di finanziamento relativi ai prestiti per finalità di leva, espressi come percentuale del NAV del prodotto finanziario su base annualizzata (tasso di deduzione dei costi da applicare).
Applicabile solo se il prodotto ha prestiti.
I costi di prestito sono inclusi nei costi correnti.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07105: Financing costs related to borrowing for the purposes of gearing expressed as a % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied).
Only applicable if the product is borrowing
Borrowing costs are included in Ongoing costs.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07105: Financing koltsegek related to borrowing for the purposes of gearing expressed as a % of NAV of the Penzugyi Product expressed in annualized terms (rate of koltseg deduction to be alkalmazott).
Only applicable if the product is borrowing
Borrowing koltsegek are included in Folyo koltsegek.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element name="ManagementFee">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07110: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied).
These fees are included in total on going costs. These fees are used by distributors to calculate their retrocession fees. Costs reported should reflect current running management costs.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07110: % des NAV des Finanzprodukts auf Jahresbasis (anzuwendender Kostenabzugssatz).
Diese Gebühren sind in den gesamten laufenden Kosten enthalten. Diese Gebühren werden von Vertriebspartnern zur Berechnung ihrer Rückvergütungen verwendet. Die gemeldeten Kosten sollten die aktuellen laufenden Verwaltungskosten widerspiegeln.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07110: % de la VNI du produit financier en termes annualisés (taux de déduction des coûts à appliquer).
Ces frais sont inclus dans les coûts courants totaux. Ces frais sont utilisés par les distributeurs pour calculer leurs rétrocessions. Les coûts déclarés doivent refléter les coûts de gestion courants actuels.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07110: % van de NIW van het financiële product op jaarbasis (toe te passen kostenaftrekpercentage).
Deze vergoedingen zijn opgenomen in de totale lopende kosten. Deze vergoedingen worden door distributeurs gebruikt om hun retrocessies te berekenen. Gerapporteerde kosten moeten de huidige lopende beheerkosten weerspiegelen.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07110: % del VAN del producto financiero en términos anualizados (tasa de deducción de costes a aplicar).
Estas comisiones están incluidas en los costes corrientes totales. Estas comisiones son utilizadas por los distribuidores para calcular sus retrocesiones. Los costes informados deben reflejar los costes de gestión corrientes actuales.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07110: % del NAV del prodotto finanziario in termini annualizzati (tasso di deduzione dei costi da applicare).
Queste commissioni sono incluse nei costi correnti totali. Queste commissioni sono utilizzate dai distributori per calcolare le loro retrocessioni. I costi segnalati devono riflettere i costi di gestione correnti attuali.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07110: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied).
These fees are included in total on going costs. These fees are used by distributors to calculate their retrocession fees. Costs reported should reflect current running management costs.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07110: % of NAV of the Penzugyi Product expressed in annualized terms (rate of koltseg deduction to be alkalmazott).
These dijak are included in total on going koltsegek. These dijak are hasznalt by distributors to calculate their retrocession dijak. Koltsegek reported should reflect aktualis running management koltsegek.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:decimal">
                                    <xs:minInclusive value="0"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="DistributionFee">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07120: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07120: % des NAV des Finanzprodukts auf Jahresbasis ausgedrückt (Kostenabzugssatz, der angewandt wird)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07120: % de la VNI du produit financier exprimé en termes annualisés (taux de déduction des coûts à appliquer)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07120: % van de NIW van het financiële product uitgedrukt op jaarbasis (toe te passen kostenaftrekpercentage)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07120: % del VAN del producto financiero expresado en términos anualizados (tasa de deducción de costes a aplicar)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07120: % del NAV del prodotto finanziario espresso in termini annualizzati (tasso di deduzione dei costi da applicare)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07120: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07120: % of NAV of the Penzugyi Product expressed in annualized terms (rate of koltseg deduction to be alkalmazott)</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:decimal">
                                    <xs:minInclusive value="0"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element name="TransactionCosts">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07130: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied).
0 for structured products. Costs within the products</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07130: % des NAV des Finanzprodukts, ausgedrückt in annualisierten Werten (anzuwendender Kostenabzugssatz).
0 für structured products. Costs within products</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07130: % de NAV de Financial Product expressed dans annualized terms (taux de coût deduction à be applied).
0 pour structured products. Costs within products</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07130: % van NAV van Financial Product expressed in annualized terms (tarief van kosten deduction naar be applied).
0 voor structured products. Costs within products</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07130: % del NAV del producto financiero expresado en términos anualizados (tasa de deducción de costes a aplicar).
												<xs:documentation xml:lang="it"/>
                                    <xs:documentation xml:lang="cs">07130: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied).
0 for structured products. Costs within the products</xs:documentation>
                                    <xs:documentation xml:lang="hu">07130: % of NAV of the Penzugyi Product expressed in annualized terms (rate of koltseg deduction to be alkalmazott).
0 for structured products. Koltsegek within the products</xs:documentation>
0 para estructurado products. Costs within products</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:decimal">
                                    <xs:minInclusive value="0"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element name="IncidentalCosts">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07140: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied). Includes Performance Fees and other costs.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07140: % des NAV des Finanzprodukts auf Jahresbasis ausgedrückt (Kostenabzugssatz, der angewandt wird). Beinhaltet Performance Fees und sonstige Kosten.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07140: % de la VNI du produit financier exprimé en termes annualisés (taux de déduction des coûts à appliquer). Comprend les commissions de performance et autres coûts.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07140: % van de NIW van het financiële product uitgedrukt op jaarbasis (toe te passen kostenaftrekpercentage). Omvat prestatievergoedingen en overige kosten.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07140: % del VAN del producto financiero expresado en términos anualizados (tasa de deducción de costes a aplicar). Incluye comisiones de rendimiento y otros costes.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07140: % del NAV del prodotto finanziario espresso in termini annualizzati (tasso di deduzione dei costi da applicare). Include commissioni di performance e altri costi.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07140: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied). Includes Performance Fees and other costs.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07140: % of NAV of the Penzugyi Product expressed in annualized terms (rate of koltseg deduction to be alkalmazott). Includes Teljesitmenydijs and egyeb koltsegek.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:decimal">
                                    <xs:minInclusive value="0"/>
                                 </xs:restriction>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                        </xs:sequence>
                     </xs:complexType>
                  </xs:element>
                  <xs:element name="StructuredSecurity">
                     <xs:annotation>
                        <xs:documentation xml:lang="en">Relevant fields for structured securities</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="de">Relevante Felder für strukturierte Wertpapiere</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="fr">Champs pertinents pour les titres structurés</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="nl">Relevante velden voor gestructureerde effecten</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="es">Campos relevantes para valores estructurados</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="it">Campi rilevanti per titoli strutturati</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="cs">Relevant fields for structured securities</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="hu">Relevant fields for structured securities</xs:documentation>
                     </xs:annotation>
                     <xs:complexType>
                        <xs:sequence>
                           <xs:element name="GrossMaxEntryCostNonAcquired" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07020: 
"Ask Price" - Fair Value  ( as of Reference Date Ex-Ante ).
This data should only incorporate manufacturer costs (i.e. cost of the financial instrument) and distributor upfront when known by the manufacturer.  It should however NOT include distribution fees added on top of the product price by ditributors that is out of control of the manufacturer.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07020: 
"Ask Preis" - Fair Wert ( als von Referenz Datum Ex-Ante ).
This Daten should only incorporate manufacturer costs (i.e. Kosten von financial instrument) und Vertrieb upfront wann known durch manufacturer.  It should however NOT include Ausschüttung fees added on top von product Preis durch ditributors dass ist out von control von manufacturer.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07020: 
"Ask Prix" - Fair Valeur ( comme de Référence Date Ex-Ante ).
This données should only incorporate manufacturer costs (i.e. coût de financial instrument) et distributeur upfront quand known par manufacturer.  It should however NOT include distribution fees added on top de product prix par ditributors que est out de control de manufacturer.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07020: 
"Ask Prijs" - Fair Waarde ( als van Referentie Datum Ex-Ante ).
This gegevens should only incorporate manufacturer costs (i.e. kosten van financial instrument) en distributeur upfront wanneer known door manufacturer.  It should however NOT include uitkering fees added on top van product prijs door ditributors dat is out van control van manufacturer.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07020: 
"Precio de venta" - Valor razonable (en la fecha de referencia ex-ante).
Estos datos solo deben incorporar los costes del fabricante (es decir, los costes del instrumento financiero) y las comisiones iniciales del distribuidor cuando las conoce el fabricante. Sin embargo, NO deben incluir las comisiones de distribución añadidas sobre el precio del producto por distribuidores que están fuera del control del fabricante.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07020: 
"Prezzo lettera" - Valore equo (alla data di riferimento ex-ante).
Questi dati devono includere solo i costi del produttore (cioè i costi dello strumento finanziario) e le commissioni iniziali del distributore quando note al produttore. Tuttavia NON devono includere le commissioni di distribuzione aggiunte sopra il prezzo del prodotto dai distributori che sono al di fuori del controllo del produttore.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07020: 
"Ask Price" - Fair Value  ( as of Reference Date Ex-Ante ).
This data should only incorporate manufacturer costs (i.e. cost of the financial instrument) and distributor upfront when known by the manufacturer.  It should however NOT include distribution fees added on top of the product price by ditributors that is out of control of the manufacturer.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07020: 
"Ask Price" - Fair Ertek  ( as of Reference Datum Ex-Ante ).
This adat should only incorporate gyarto koltsegek (i.e. koltseg of the Penzugyi eszkoz) and forgalmazo upfront when known by the gyarto.  It should however NOT include Forgalmazasi dijs added on top of the product price by ditributors that is out of control of the gyarto.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="NetEntryCostNonAcquired" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07025: Net_One-off Entry cost = 07020 less upfront distribution fee embedded in the 07020. In practice 07025 will be the portion of the 07020 retained by the manufacturer.
This data is optional and could be used in the event of only one layer of intermediation or in a case where distributor up fronts are paid equally to all distributors. The costs reported in this field is a Net disclosure and therefore the distributor upfront is equal to the difference between 07020 and 07025.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07025: Netto-Einmaliger Einstiegskosten = 07020 minus Vorab-Vertriebsgebühr enthalten in 07020. In der Praxis wird 07025 der vom Hersteller einbehaltene Anteil von 07020 sein.
This Daten ist optional und could be used in event von only one layer von intermediation oder in ein case wo Vertrieb up fronts sind paid equally zu alle distributors. The costs reported in dies Feld ist ein Netto disclosure und therefore Vertrieb upfront ist equal zu difference between 07020 und 07025.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07025: Net_One-off Entry coût = 07020 moins upfront distribution frais embedded dans 07020. In practice 07025 will be portion de 07020 retained par manufacturer.
This données est optionnel et could be used dans event de only one layer de intermediation ou dans un case où distributeur up fronts sont paid equally à tous distributors. The costs reported dans ce champ est un Net disclosure et therefore distributeur upfront est equal à difference between 07020 et 07025.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07025: Net_One-off Entry kosten = 07020 minder upfront uitkering kosten embedded in 07020. In practice 07025 will be portion van 07020 retained door manufacturer.
This gegevens is optioneel en could be used in event van only one layer van intermediation van in een case waar distributeur up fronts zijn paid equally naar alle distributors. The costs reported in dit veld is een Netto disclosure en therefore distributeur upfront is equal naar difference between 07020 en 07025.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07025: Costes de entrada únicos netos = 07020 menos costes de distribución iniciales incorporados en 07020. En la práctica, 07025 será la porción de 07020 retenida por el fabricante.
Estos datos son opcionales y podrían usarse en caso de solo una capa de intermediación o en un caso donde los pagos iniciales del distribuidor se pagan igualmente a todos los distribuidores. Los costes reportados en este campo son una divulgación neta y por lo tanto el pago inicial del distribuidor es igual a la diferencia entre 07020 y 07025.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07025: Costi di ingresso una tantum netti = 07020 meno costi di distribuzione anticipati incorporati in 07020. In pratica, 07025 sarà la porzione di 07020 trattenuta dal produttore.
Questi dati sono opzionali e potrebbero essere utilizzati nel caso di un solo livello di intermediazione o in un caso in cui gli anticipi del distributore sono pagati ugualmente a tutti i distributori. I costi riportati in questo campo sono una divulgazione netta e pertanto l'anticipo del distributore è uguale alla differenza tra 07020 e 07025.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07025: Net_One-off Entry cost = 07020 less upfront distribution fee embedded in the 07020. In practice 07025 will be the portion of the 07020 retained by the manufacturer.
This data is optional and could be used in the event of only one layer of intermediation or in a case where distributor up fronts are paid equally to all distributors. The costs reported in this field is a Net disclosure and therefore the distributor upfront is equal to the difference between 07020 and 07025.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07025: Net_One-off Belepesi koltseg = 07020 less upfront Forgalmazasi dij embedded in the 07020. In practice 07025 will be the portion of the 07020 retained by the gyarto.
This adat is optional and could be hasznalt in the event of only one layer of intermediation or in a case where forgalmazo up fronts are paid equally to all distributors. The koltsegek reported in this mezo is a Net disclosure and therefore the forgalmazo upfront is equal to the difference between 07020 and 07025.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="TypicalExitCost" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07080: Exit cost at the RHP</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07080: Ausstiegskosten zum RHP</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07080: Coût de sortie au RHP</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07080: Uitstapkosten bij RHP</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07080: Costes de salida en el RHP</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07080: Costi di uscita al RHP</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07080: Exit cost at the RHP</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07080: Kilepesi koltseg at the RHP</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element name="ExitCostPriorRHP" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07090: Fixed amount </xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07090: Fester Betrag</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07090: Montant fixe</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07090: Vast bedrag</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07090: Importe fijo</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07090: Importo fisso</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07090: Fixed amount</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07090: Fixed amount</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element name="OngoingCosts" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07100: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Absolute quotation) of the Financial Product in annualized terms related to Reference in 07150 or 07155 respectively. </xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07100: Ausgedrückt als % des NAV / Nominal (oder Währungsbetrag für absolute Quotierung) des Finanzprodukts in annualisierten Werten bezogen auf die Referenz in 07150 bzw. 07155.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07100: Expressed comme un % de NAV / Notionnel (ou devise montant pour Absolute quotation) de Financial Product dans annualized terms related à Référence dans 07150 ou 07155 respectively.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07100: Expressed als een % van NAV / Nominaal (van valuta bedrag voor Absolute quotation) van Financial Product in annualized terms related naar Referentie in 07150 van 07155 respectively.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07100: Expresado como % del VAN / Nominal (o importe en divisa para cotización absoluta) del producto financiero en términos anualizados en relación con la referencia en 07150 o 07155 respectivamente.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07100: Espresso come % del NAV / Nominale (o importo in valuta per quotazione assoluta) del prodotto finanziario in termini annualizzati in relazione al riferimento in 07150 o 07155 rispettivamente.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07100: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Absolute quotation) of the Financial Product in annualized terms related to Reference in 07150 or 07155 respectively.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07100: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Abszolut quotation) of the Penzugyi Product in annualized terms related to Reference in 07150 or 07155 respectively.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="ManagementFee" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07110: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Absolute quotation) of the Financial Product in annualized terms related to Reference Value in 07150 or 07155 respectively.
These fees are included in total on going costs. Only applicable if the product has this feature. These fees are used by distributors to calculate their retrocession fees </xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07110: Ausgedrückt als % des NAV / Nominal (oder Währungsbetrag für absolute Quotierung) des Finanzprodukts in annualisierten Werten bezogen auf den Referenzwert in 07150 bzw. 07155.
These fees sind included in gesamt on going costs. Only applicable wenn product hat dies feature. These fees sind used durch distributors zu calculate their retrocession fees</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07110: Expressed comme un % de NAV / Notionnel (ou devise montant pour Absolute quotation) de Financial Product dans annualized terms related à Référence Valeur dans 07150 ou 07155 respectively.
These fees sont included dans total on going costs. Only applicable si product un ce feature. These fees sont used par distributors à calculate their retrocession fees</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07110: Expressed als een % van NAV / Nominaal (van valuta bedrag voor Absolute quotation) van Financial Product in annualized terms related naar Referentie Waarde in 07150 van 07155 respectively.
These fees zijn included in totaal on going costs. Only applicable als product heeft dit feature. These fees zijn used door distributors naar calculate their retrocession fees</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07110: Expresado como % del NAV / Nominal (o importe en divisa para cotización absoluta) del producto financiero en términos anualizados relacionado con el valor de referencia en 07150 o 07155 respectivamente.
												<xs:documentation xml:lang="it"/>
                                    <xs:documentation xml:lang="cs">07110: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Absolute quotation) of the Financial Product in annualized terms related to Reference Value in 07150 or 07155 respectively.
These fees are included in total on going costs. Only applicable if the product has this feature. These fees are used by distributors to calculate their retrocession fees</xs:documentation>
                                    <xs:documentation xml:lang="hu">07110: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Abszolut quotation) of the Penzugyi Product in annualized terms related to Reference Ertek in 07150 or 07155 respectively.
These dijak are included in total on going koltsegek. Only applicable if the product has this feature. These dijak are hasznalt by distributors to calculate their retrocession dijak</xs:documentation>
These fees son included en totaal on going costs. Only applicable si product heeft este feature. These fees son used por distributors a calculate their retrocession fees</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element name="IncidentalCostsExAnte">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07140: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Absolute quotation) of the Financial Product in annualized terms related to Reference Value in 07150 or 07155 respectively.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07140: Ausgedrückt als % des NAV / Nominal (oder Währungsbetrag für absolute Notierung) des Finanzprodukts auf Jahresbasis bezogen auf den Referenzwert in 07150 bzw. 07155.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07140: Exprimé en % de la VNI / Notionnel (ou montant en devise pour cotation absolue) du produit financier en termes annualisés par rapport à la valeur de référence en 07150 ou 07155 respectivement.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07140: Uitgedrukt als % van de NIW / Nominaal (of valutabedrag voor absolute notering) van het financiële product op jaarbasis gerelateerd aan de referentiewaarde in 07150 of 07155 respectievelijk.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07140: Expresado como % del VAN / Nominal (o importe en divisa para cotización absoluta) del producto financiero en términos anualizados en relación con el valor de referencia en 07150 o 07155 respectivamente.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07140: Espresso come % del NAV / Nominale (o importo in valuta per quotazione assoluta) del prodotto finanziario in termini annualizzati in relazione al valore di riferimento in 07150 o 07155 rispettivamente.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07140: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Absolute quotation) of the Financial Product in annualized terms related to Reference Value in 07150 or 07155 respectively.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07140: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Abszolut quotation) of the Penzugyi Product in annualized terms related to Reference Ertek in 07150 or 07155 respectively.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:decimal"/>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="ReferencePrice" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07150: The Notional Reference Amount is the amount expressed in number of currency units to which a Unit disclosed Ex-Post cost is based and to which a Percentage disclosed cost should be multiplied in order to retrieve the Unit cost. This field is conditional and only used if 07150 is not used.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07150: Der Nominelle Referenzbetrag ist der in Währungseinheiten ausgedrückte Betrag, auf dem die offengelegten Ex-Post-Kosten pro Anteil basieren und mit dem ein prozentual offengelegter Kostensatz multipliziert werden sollte, um die Kosten pro Anteil zu ermitteln. Dieses Feld ist bedingt und wird nur verwendet, wenn 07155 nicht verwendet wird.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07150: Le montant de référence notionnel est le montant exprimé en unités monétaires sur lequel sont basés les coûts ex-post divulgués par part et par lequel un coût en pourcentage divulgué doit être multiplié pour obtenir le coût par part. Ce champ est conditionnel et n'est utilisé que si 07155 n'est pas utilisé.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07150: Het nominale referentiebedrag is het bedrag uitgedrukt in valuta-eenheden waarop de bekendgemaakte ex-post kosten per eenheid zijn gebaseerd en waarmee een bekendgemaakt percentage moet worden vermenigvuldigd om de kosten per eenheid te verkrijgen. Dit veld is voorwaardelijk en wordt alleen gebruikt als 07155 niet wordt gebruikt.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07150: El importe de referencia nocional es el importe expresado en unidades monetarias en el que se basan los costes ex-post divulgados por unidad y por el cual debe multiplicarse un coste porcentual divulgado para obtener el coste por unidad. Este campo es condicional y solo se utiliza si 07155 no se utiliza.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07150: L'importo di riferimento nozionale è l'importo espresso in unità monetarie su cui si basano i costi ex-post divulgati per unità e per cui un costo percentuale divulgato deve essere moltiplicato per ottenere il costo per unità. Questo campo è condizionale e viene utilizzato solo se 07155 non viene utilizzato.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07150: The Notional Reference Amount is the amount expressed in number of currency units to which a Unit disclosed Ex-Post cost is based and to which a Percentage disclosed cost should be multiplied in order to retrieve the Unit cost. This field is conditional and only used if 07150 is not used.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07150: The Notional Reference Amount is the amount expressed in szam of currency units to which a Unit disclosed Ex-Post koltseg is based and to which a Szazalek disclosed koltseg should be multiplied in order to retrieve the Unit koltseg. This mezo is conditional and only hasznalt if 07150 is not hasznalt.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="NotionalReferenceAmount" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">07155: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Absolute quotation) of the Financial Product in annualized terms related to Reference Value in 07150 or 07155 respectively.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">07155: Ausgedrückt als % des NAV / Nominal (oder Währungsbetrag für absolute Notierung) des Finanzprodukts auf Jahresbasis bezogen auf den Referenzwert in 07150 bzw. 07155.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">07155: Exprimé en % de la VNI / Notionnel (ou montant en devise pour cotation absolue) du produit financier en termes annualisés par rapport à la valeur de référence en 07150 ou 07155 respectivement.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">07155: Uitgedrukt als % van de NIW / Nominaal (of valutabedrag voor absolute notering) van het financiële product op jaarbasis gerelateerd aan de referentiewaarde in 07150 of 07155 respectievelijk.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">07155: Expresado como % del VAN / Nominal (o importe en divisa para cotización absoluta) del producto financiero en términos anualizados en relación con el valor de referencia en 07150 o 07155 respectivamente.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">07155: Espresso come % del NAV / Nominale (o importo in valuta per quotazione assoluta) del prodotto finanziario in termini annualizzati in relazione al valore di riferimento in 07150 o 07155 rispettivamente.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">07155: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Absolute quotation) of the Financial Product in annualized terms related to Reference Value in 07150 or 07155 respectively.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">07155: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Abszolut quotation) of the Penzugyi Product in annualized terms related to Reference Ertek in 07150 or 07155 respectively.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                        </xs:sequence>
                     </xs:complexType>
                  </xs:element>
               </xs:choice>
               <xs:element name="CostsReferenceDate" type="xs:date">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">07160 : The Reference Date to which all Ex-Ante Cost disclosures refer (i.e NOT to be misstaken for General Reference Date, field 00050 or Generation Date and Time, field 00005) </xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">07160: Das Referenzdatum, auf das sich alle Ex-Ante-Kostenoffenlegungen beziehen (d.h. NICHT zu verwechseln mit dem Allgemeinen Referenzdatum, Feld 00050, oder dem Erstellungsdatum und -zeit, Feld 00005)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">07160: La date de référence à laquelle toutes les divulgations de coûts ex-ante font référence (c.-à-d. NE PAS confondre avec la date de référence générale, champ 00050, ou la date et l'heure de génération, champ 00005)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">07160: De referentiedatum waarnaar alle ex-ante kostenopgaven verwijzen (d.w.z. NIET te verwarren met de Algemene Referentiedatum, veld 00050, of de Generatiedatum en -tijd, veld 00005)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">07160: La fecha de referencia a la que se refieren todas las divulgaciones de costes ex-ante (es decir, NO confundir con la Fecha de Referencia General, campo 00050, o la Fecha y Hora de Generación, campo 00005)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">07160: La data di riferimento a cui si riferiscono tutte le divulgazioni dei costi ex-ante (cioè DA NON confondere con la Data di Riferimento Generale, campo 00050, o la Data e Ora di Generazione, campo 00005)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">07160 : The Reference Date to which all Ex-Ante Cost disclosures refer (i.e NOT to be misstaken for General Reference Date, field 00050 or Generation Date and Time, field 00005)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">07160 : The Reference Datum to which all Ex-Ante Koltseg disclosures refer (i.e NOT to be misstaken for Altalanos Reference Datum, mezo 00050 or Generation Datum and Ido, mezo 00005)</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
            </xs:sequence>
         </xs:complexType>
      </xs:element>
      <xs:element minOccurs="0" name="CostsAndChargesExPost">
         <xs:annotation>
            <xs:documentation xml:lang="en">Costs and Charges ex post</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="de">Kosten und Gebühren ex post</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="fr">Coûts et frais ex post</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="nl">Kosten en lasten ex post</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="es">Costes y cargos ex post</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="it">Costi e oneri ex post</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="cs">Costs and Charges ex post</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="hu">Koltsegek and Dijak ex post</xs:documentation>
         </xs:annotation>
         <xs:complexType>
            <xs:sequence>
               <xs:choice>
                  <xs:element name="Fund">
                     <xs:annotation>
                        <xs:documentation xml:lang="en">Relevant fields for funds</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="de">Relevante Felder für Fonds</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="fr">Champs pertinents pour les fonds</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="nl">Relevante velden voor fondsen</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="es">Campos relevantes para fondos</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="it">Campi rilevanti per i fondi</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="cs">Relevant fields for funds</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="hu">Relevant fields for funds</xs:documentation>
                     </xs:annotation>
                     <xs:complexType>
                        <xs:sequence>
                           <xs:element minOccurs="0" name="EntryCostAcquired">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08025:
% of NAV</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08025:
% des NAV</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08025:
% de la VNI</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08025:
% van NAV</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08025:
% del VAN</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08025:
% del NAV</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">08025:
% of NAV</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">08025:
% of NAV</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                              <xs:simpleType>
                                 <xs:restriction base="xs:decimal"/>
                              </xs:simpleType>
                           </xs:element>
                           <xs:element name="OngoingCosts" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08030: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08030: % des NAV des Finanzprodukts auf Jahresbasis (anzuwendender Kostenabzugssatz)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08030: % de la VNI du produit financier en termes annualisés (taux de déduction des coûts à appliquer)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08030: % van de NIW van het financiële product op jaarbasis (toe te passen kostenaftrekpercentage)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08030: % del VL del producto financiero en términos anualizados (tasa de deducción de costes a aplicar)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08030: % del NAV del prodotto finanziario in termini annualizzati (tasso di deduzione dei costi da applicare)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">08030: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">08030: % of NAV of the Penzugyi Product expressed in annualized terms (rate of koltseg deduction to be alkalmazott)</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="BorrowingCoststUK" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08045: Financing costs related to borrowing for the purposes of gearing expressed as a % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08045: Finanzierungskosten im Zusammenhang mit der Kreditaufnahme für Hebelungszwecke, ausgedrückt als Prozentsatz des NAV des Finanzprodukts auf Jahresbasis (anzuwendender Kostenabzugssatz)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08045: Coûts de financement liés aux emprunts à des fins de levier, exprimés en pourcentage de la VNI du produit financier sur une base annualisée (taux de déduction des coûts à appliquer)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08045: Financieringskosten gerelateerd aan leningen voor hefboomdoeleinden, uitgedrukt als percentage van de NIW van het financiële product op jaarbasis (toe te passen kostenaftrekpercentage)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08045: Costes de financiación relacionados con el endeudamiento con fines de apalancamiento, expresados como porcentaje del VAN del producto financiero en términos anualizados (tasa de deducción de costes a aplicar)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08045: Costi di finanziamento relativi ai prestiti per finalità di leva, espressi come percentuale del NAV del prodotto finanziario su base annualizzata (tasso di deduzione dei costi da applicare)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">08045: Financing costs related to borrowing for the purposes of gearing expressed as a % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">08045: Financing koltsegek related to borrowing for the purposes of gearing expressed as a % of NAV of the Penzugyi Product expressed in annualized terms (rate of koltseg deduction to be alkalmazott)</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element name="ManagementFee" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08050: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08050: % des NAV des Finanzprodukts auf Jahresbasis (anzuwendender Kostenabzugssatz)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08050: % de la VNI du produit financier en termes annualisés (taux de déduction des coûts à appliquer)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08050: % van de NIW van het financiële product op jaarbasis (toe te passen kostenaftrekpercentage)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08050: % del VL del producto financiero en términos anualizados (tasa de deducción de costes a aplicar)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08050: % del NAV del prodotto finanziario in termini annualizzati (tasso di deduzione dei costi da applicare)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">08050: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">08050: % of NAV of the Penzugyi Product expressed in annualized terms (rate of koltseg deduction to be alkalmazott)</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="DistributionFee" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08060: 
% of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied).
Only applicable if the product has this feature (legal wording in the documentation). These fees are included in total on going costs and are not included into the management fees. </xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08060:
% des NAV des Finanzprodukts auf Jahresbasis (anzuwendender Kostenabzugssatz).
Nur anwendbar, wenn das Produkt diese Eigenschaft hat (rechtliche Formulierung in der Dokumentation). Diese Gebühren sind in den laufenden Gesamtkosten enthalten und nicht in den Verwaltungsgebühren.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08060:
% de la VNI du produit financier en termes annualisés (taux de déduction des coûts à appliquer).
Applicable uniquement si le produit possède cette caractéristique (formulation juridique dans la documentation). Ces frais sont inclus dans le total des frais courants et ne sont pas inclus dans les frais de gestion.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08060:
% van de NIW van het financiële product op jaarbasis (toe te passen kostenaftrekpercentage).
Alleen van toepassing als het product deze eigenschap heeft (juridische bewoordingen in de documentatie). Deze kosten zijn inbegrepen in de totale lopende kosten en niet in de beheerkosten.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08060:
% del VL del producto financiero en términos anualizados (tasa de deducción de costes a aplicar).
Solo aplicable si el producto tiene esta característica (redacción legal en la documentación). Estas comisiones están incluidas en los costes corrientes totales y no en las comisiones de gestión.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08060:
% del NAV del prodotto finanziario in termini annualizzati (tasso di deduzione dei costi da applicare).
Applicabile solo se il prodotto ha questa caratteristica (formulazione legale nella documentazione). Queste commissioni sono incluse nei costi correnti totali e non nelle commissioni di gestione.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">08060: 
% of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied).
Only applicable if the product has this feature (legal wording in the documentation). These fees are included in total on going costs and are not included into the management fees.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">08060: 
% of NAV of the Penzugyi Product expressed in annualized terms (rate of koltseg deduction to be alkalmazott).
Only applicable if the product has this feature (legal wording in the documentation). These dijak are included in total on going koltsegek and are not included into the Kezelesi dijs.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element name="TransactionCosts" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08070: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied).
Costs within the products</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08070: % des NAV des Finanzprodukts auf Jahresbasis (anzuwendender Kostenabzugssatz).
Kosten innerhalb der Produkte</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08070: % de la VNI du produit financier en termes annualisés (taux de déduction des coûts à appliquer).
Coûts au sein des produits</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08070: % van de NIW van het financiële product op jaarbasis (toe te passen kostenaftrekpercentage).
Kosten binnen de producten</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08070: % del VL del producto financiero en términos anualizados (tasa de deducción de costes a aplicar).
Costes dentro de los productos</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08070: % del NAV del prodotto finanziario in termini annualizzati (tasso di deduzione dei costi da applicare).
Costi all'interno dei prodotti</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">08070: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied).
Costs within the products</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">08070: % of NAV of the Penzugyi Product expressed in annualized terms (rate of koltseg deduction to be alkalmazott).
Koltsegek within the products</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element name="IncidentalCosts" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08080: Incidential costs ex post
% of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08080: Nebenkosten ex post
% des NAV des Finanzprodukts auf Jahresbasis (anzuwendender Kostenabzugssatz)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08080: Coûts accessoires ex post
% de la VNI du produit financier en termes annualisés (taux de déduction des coûts à appliquer)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08080: Incidentele kosten ex post
% van de NIW van het financiële product op jaarbasis (toe te passen kostenaftrekpercentage)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08080: Costes accesorios ex post
% del VL del producto financiero en términos anualizados (tasa de deducción de costes a aplicar)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08080: Costi accessori ex post
% del NAV del prodotto finanziario in termini annualizzati (tasso di deduzione dei costi da applicare)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">08080: Incidential costs ex post
% of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied)</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">08080: Incidential koltsegek ex post
% of NAV of the Penzugyi Product expressed in annualized terms (rate of koltseg deduction to be alkalmazott)</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                        </xs:sequence>
                     </xs:complexType>
                  </xs:element>
                  <xs:element name="StructuredSecurity">
                     <xs:annotation>
                        <xs:documentation xml:lang="en">Relevant fields for structured securities</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="de">Relevante Felder für strukturierte Wertpapiere</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="fr">Champs pertinents pour les titres structurés</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="nl">Relevante velden voor gestructureerde effecten</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="es">Campos relevantes para valores estructurados</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="it">Campi rilevanti per titoli strutturati</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="cs">Relevant fields for structured securities</xs:documentation>
                        <xs:documentation xml:lang="hu">Relevant fields for structured securities</xs:documentation>
                     </xs:annotation>
                     <xs:complexType>
                        <xs:sequence>
                           <xs:element minOccurs="0" name="GrossEntryCost" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08010: This data should only incorporate manufacturer costs (i.e. cost of the financial instrument) and distributor upfront when known by the manufacturer.  It should however NOT include distribution fees added on top of the product price by distributors that is out of control of the manufacturer.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08010: Diese Daten sollten nur Herstellerkosten enthalten (d.h. Kosten des Finanzinstruments) und Vertriebsvorauszahlungen, wenn dem Hersteller bekannt. Sie sollten jedoch KEINE Vertriebsgebühren enthalten, die von Vertriebsstellen zusätzlich zum Produktpreis erhoben werden und außerhalb der Kontrolle des Herstellers liegen.  It should however NOT include Ausschüttung fees added on top von product Preis durch distributors dass ist out von control von manufacturer.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08010: Ces données ne devraient inclure que les coûts du producteur (c.-à-d. le coût de l'instrument financier) et les frais de distribution initiaux lorsqu'ils sont connus du producteur. Elles ne devraient cependant PAS inclure les frais de distribution ajoutés au prix du produit par les distributeurs, qui échappent au contrôle du producteur.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08010: Deze gegevens mogen alleen producentkosten bevatten (d.w.z. kosten van het financiële instrument) en distributie-vooruitbetalingen indien bekend bij de producent. Ze mogen echter GEEN distributiekosten bevatten die door distributeurs bovenop de productprijs worden toegevoegd en buiten de controle van de producent vallen.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08010: Estos datos solo deben incorporar los costes del productor (es decir, el coste del instrumento financiero) y los anticipos de distribución cuando sean conocidos por el productor. Sin embargo, NO deben incluir las comisiones de distribución añadidas al precio del producto por los distribuidores que están fuera del control del productor.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08010: Questi dati dovrebbero includere solo i costi del produttore (cioè il costo dello strumento finanziario) e gli anticipi di distribuzione quando noti al produttore. Non dovrebbero tuttavia includere le commissioni di distribuzione aggiunte al prezzo del prodotto dai distributori che sono al di fuori del controllo del produttore.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">08010: This data should only incorporate manufacturer costs (i.e. cost of the financial instrument) and distributor upfront when known by the manufacturer.  It should however NOT include distribution fees added on top of the product price by distributors that is out of control of the manufacturer.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">08010: This adat should only incorporate gyarto koltsegek (i.e. koltseg of the Penzugyi eszkoz) and forgalmazo upfront when known by the gyarto.  It should however NOT include Forgalmazasi dijs added on top of the product price by distributors that is out of control of the gyarto.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="NetEntryCost" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08015: Net one off entry cost ex post
Net One-off Entry cost = 08010 less upfront distribution fee embedded in the 08010. In practice 08015 will be the portion of the 08010 retained by the manufacturer.
This data is optional and could be used in the event of only one layer of intermediation or in a case where distributor up fronts are paid equally to all distributors. The costs reported in this field is a Net disclosure and therefore the distributor upfront is equal to the difference between 08010 and 08025.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08015: Netto-Einmalkosten beim Einstieg ex post
Netto-Einmalkosten beim Einstieg = 08010 abzüglich der in 08010 enthaltenen Vertriebsvorauszahlung. In der Praxis ist 08015 der vom Hersteller einbehaltene Anteil von 08010.
Diese Daten sind optional und können verwendet werden, wenn nur eine Vermittlungsebene besteht oder wenn Vertriebsvorauszahlungen gleichmäßig an alle Vertriebsstellen gezahlt werden. Die in diesem Feld gemeldeten Kosten sind eine Nettooffenlegung, daher entspricht die Vertriebsvorauszahlung der Differenz zwischen 08010 und 08025.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08015: Coût d'entrée unique net ex post
Coût d'entrée unique net = 08010 moins les frais de distribution initiaux intégrés dans 08010. En pratique, 08015 sera la part de 08010 conservée par le producteur.
Ces données sont optionnelles et peuvent être utilisées en cas d'une seule couche d'intermédiation ou lorsque les frais de distribution initiaux sont payés également à tous les distributeurs. Les coûts déclarés dans ce champ sont une divulgation nette, donc la commission de distribution initiale est égale à la différence entre 08010 et 08025.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08015: Netto eenmalige instapkosten ex post
Netto eenmalige instapkosten = 08010 minus de in 08010 opgenomen distributie-vooruitbetaling. In de praktijk zal 08015 het door de producent behouden deel van 08010 zijn.
Deze gegevens zijn optioneel en kunnen worden gebruikt bij slechts één tussenlaag of wanneer distributie-vooruitbetalingen gelijk aan alle distributeurs worden betaald. De in dit veld gerapporteerde kosten zijn een netto-openbaarmaking, dus de distributie-vooruitbetaling is gelijk aan het verschil tussen 08010 en 08025.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08015: Coste de entrada único neto ex post
Coste de entrada único neto = 08010 menos la comisión de distribución inicial incorporada en 08010. En la práctica, 08015 será la parte de 08010 retenida por el productor.
Estos datos son opcionales y pueden utilizarse cuando hay una sola capa de intermediación o cuando las comisiones de distribución iniciales se pagan por igual a todos los distribuidores. Los costes declarados en este campo son una divulgación neta, por lo que la comisión de distribución inicial es igual a la diferencia entre 08010 y 08025.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08015: Costo di ingresso una tantum netto ex post
Costo di ingresso una tantum netto = 08010 meno la commissione di distribuzione anticipata incorporata in 08010. In pratica, 08015 sarà la parte di 08010 trattenuta dal produttore.
Questi dati sono opzionali e possono essere utilizzati nel caso di un solo livello di intermediazione o quando gli anticipi di distribuzione vengono pagati ugualmente a tutti i distributori. I costi riportati in questo campo sono una divulgazione netta, quindi l'anticipo di distribuzione è uguale alla differenza tra 08010 e 08025.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">08015: Net one off entry cost ex post
Net One-off Entry cost = 08010 less upfront distribution fee embedded in the 08010. In practice 08015 will be the portion of the 08010 retained by the manufacturer.
This data is optional and could be used in the event of only one layer of intermediation or in a case where distributor up fronts are paid equally to all distributors. The costs reported in this field is a Net disclosure and therefore the distributor upfront is equal to the difference between 08010 and 08025.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">08015: Net one off Belepesi koltseg ex post
Net One-off Belepesi koltseg = 08010 less upfront Forgalmazasi dij embedded in the 08010. In practice 08015 will be the portion of the 08010 retained by the gyarto.
This adat is optional and could be hasznalt in the event of only one layer of intermediation or in a case where forgalmazo up fronts are paid equally to all distributors. The koltsegek reported in this mezo is a Net disclosure and therefore the forgalmazo upfront is equal to the difference between 08010 and 08025.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="ExitCost" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08020: 
Fixed amount
If 00096 set to U : number of units in product currency
If 00096 set to P : % of Reference in field 08110 or 08120 respectively.
This exit cost is supposed to be prior RHP</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08020:
Festbetrag
Wenn 00096 auf U gesetzt: Anzahl der Einheiten in Produktwährung
Wenn 00096 auf P gesetzt: % der Referenz in Feld 08110 oder 08120 entsprechend.
Diese Ausstiegskosten sollen vor dem RHP liegen</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08020:
Montant fixe
Si 00096 défini sur U : nombre d'unités en devise du produit
Si 00096 défini sur P : % de la référence dans le champ 08110 ou 08120 respectivement.
Ce coût de sortie est censé être antérieur au RHP</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08020:
Vast bedrag
Als 00096 ingesteld op U: aantal eenheden in productvaluta
Als 00096 ingesteld op P: % van referentie in veld 08110 of 08120 respectievelijk.
Deze uitstapkosten zijn bedoeld vóór de RHP</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08020:
												<xs:documentation xml:lang="it"/>
                                    <xs:documentation xml:lang="cs">08020: 
Fixed amount
If 00096 set to U : number of units in product currency
If 00096 set to P : % of Reference in field 08110 or 08120 respectively.
This exit cost is supposed to be prior RHP</xs:documentation>
                                    <xs:documentation xml:lang="hu">08020: 
Fixed amount
If 00096 set to U : szam of units in product currency
If 00096 set to P : % of Reference in mezo 08110 or 08120 respectively.
This Kilepesi koltseg is supposed to be prior RHP</xs:documentation>
Importe fijo
Si 00096 establecido en U: número de unidades en moneda del producto
Si 00096 establecido en P: % de la referencia en el campo 08110 o 08120 respectivamente.
Este coste de salida está previsto antes del RHP</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08020:
Importo fisso
Se 00096 impostato su U: numero di unità in valuta del prodotto
Se 00096 impostato su P: % del riferimento nel campo 08110 o 08120 rispettivamente.
Questo costo di uscita è previsto prima del RHP</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element name="OngoingCosts" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08030: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Absolute quotation) of the Financial Product in annualized terms related to Reference Value in 08110 </xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08030: Ausgedrückt als % des NAV / Nominalwerts (oder Währungsbetrag bei absoluter Notierung) des Finanzprodukts auf Jahresbasis bezogen auf den Referenzwert in 08110</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08030: Exprimé en % de la VNI / Notionnel (ou montant en devise pour cotation absolue) du produit financier en termes annualisés par rapport à la valeur de référence en 08110</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08030: Uitgedrukt als % van de NIW / Nominaal (of valutabedrag voor absolute notering) van het financiële product op jaarbasis gerelateerd aan de referentiewaarde in 08110</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08030: Expresado como % del VL / Nocional (o importe en moneda para cotización absoluta) del producto financiero en términos anualizados relacionado con el valor de referencia en 08110</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08030: Espresso come % del NAV / Nozionale (o importo in valuta per quotazione assoluta) del prodotto finanziario in termini annualizzati riferito al valore di riferimento in 08110</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">08030: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Absolute quotation) of the Financial Product in annualized terms related to Reference Value in 08110</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">08030: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Abszolut quotation) of the Penzugyi Product in annualized terms related to Reference Ertek in 08110</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="OngoingCostsAccumulated" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08040: Sum of each daily Recurring Product Costs
Presented in absolute figures in product currency accumulated during the year up until the End of Reference Date Period Ex Post in field 08100.
Mandatory field for Distribution in Germany, Switzerland and Austria</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08040: Summe der täglichen wiederkehrenden Produktkosten
Dargestellt in absoluten Zahlen in Produktwährung, kumuliert während des Jahres bis zum Ende des Referenzzeitraums Ex Post in Feld 08100.
Pflichtfeld für den Vertrieb in Deutschland, der Schweiz und Österreich</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08040: Somme des coûts récurrents quotidiens du produit
Présenté en chiffres absolus dans la devise du produit, cumulé pendant l'année jusqu'à la fin de la période de référence ex post dans le champ 08100.
Champ obligatoire pour la distribution en Allemagne, en Suisse et en Autriche</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08040: Som van de dagelijkse terugkerende productkosten
Gepresenteerd in absolute cijfers in productvaluta, geaccumuleerd gedurende het jaar tot het einde van de referentieperiode ex post in veld 08100.
Verplicht veld voor distributie in Duitsland, Zwitserland en Oostenrijk</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08040: Suma de los costes recurrentes diarios del producto
Presentado en cifras absolutas en moneda del producto, acumulado durante el año hasta el final del período de referencia ex post en el campo 08100.
Campo obligatorio para la distribución en Alemania, Suiza y Austria</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08040: Somma dei costi ricorrenti giornalieri del prodotto
Presentato in cifre assolute nella valuta del prodotto, accumulato durante l'anno fino alla fine del periodo di riferimento ex post nel campo 08100.
Campo obbligatorio per la distribuzione in Germania, Svizzera e Austria</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">08040: Sum of each daily Recurring Product Costs
Presented in absolute figures in product currency accumulated during the year up until the End of Reference Date Period Ex Post in field 08100.
Mandatory field for Distribution in Germany, Switzerland and Austria</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">08040: Sum of each daily Recurring Product Koltsegek
Presented in abszolut figures in product currency accumulated during the year up until the End of Reference Datum Period Ex Post in mezo 08100.
Mandatory mezo for Forgalmazas in Germany, Switzerland and Austria</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="ManagementFee" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08050: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Absolute quotation) of the Financial Product in annualized terms related to Reference Value in 08110.
These fees are included in total on going costs. Only applicable if the product has this feature. These fees are used by distributors to calculate their retrocession fees  </xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08050: Ausgedrückt als % des NAV / Nominalwerts (oder Währungsbetrag bei absoluter Notierung) des Finanzprodukts auf Jahresbasis bezogen auf den Referenzwert in 08110.
Diese Gebühren sind in den laufenden Gesamtkosten enthalten. Nur anwendbar, wenn das Produkt diese Eigenschaft hat. Diese Gebühren werden von Vertriebsstellen zur Berechnung ihrer Retrozessionsgebühren verwendet</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08050: Exprimé en % de la VNI / Notionnel (ou montant en devise pour cotation absolue) du produit financier en termes annualisés par rapport à la valeur de référence en 08110.
Ces frais sont inclus dans le total des frais courants. Applicable uniquement si le produit possède cette caractéristique. Ces frais sont utilisés par les distributeurs pour calculer leurs rétrocessions</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08050: Uitgedrukt als % van de NIW / Nominaal (of valutabedrag voor absolute notering) van het financiële product op jaarbasis gerelateerd aan de referentiewaarde in 08110.
Deze kosten zijn inbegrepen in de totale lopende kosten. Alleen van toepassing als het product deze eigenschap heeft. Deze kosten worden door distributeurs gebruikt om hun retrocessiekosten te berekenen</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08050: Expresado como % del VL / Nocional (o importe en moneda para cotización absoluta) del producto financiero en términos anualizados relacionado con el valor de referencia en 08110.
Estas comisiones están incluidas en los costes corrientes totales. Solo aplicable si el producto tiene esta característica. Estas comisiones son utilizadas por los distribuidores para calcular sus retrocesiones</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08050: Espresso come % del NAV / Nozionale (o importo in valuta per quotazione assoluta) del prodotto finanziario in termini annualizzati riferito al valore di riferimento in 08110.
Queste commissioni sono incluse nei costi correnti totali. Applicabile solo se il prodotto ha questa caratteristica. Queste commissioni sono utilizzate dai distributori per calcolare le loro retrocessioni</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">08050: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Absolute quotation) of the Financial Product in annualized terms related to Reference Value in 08110.
These fees are included in total on going costs. Only applicable if the product has this feature. These fees are used by distributors to calculate their retrocession fees</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">08050: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Abszolut quotation) of the Penzugyi Product in annualized terms related to Reference Ertek in 08110.
These dijak are included in total on going koltsegek. Only applicable if the product has this feature. These dijak are hasznalt by distributors to calculate their retrocession dijak</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element name="IncidentalCosts" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08080: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Absolute quotation) of the Financial Product in annualized terms related to Reference Value in 08110 
If 00096 set to U : number of units in product currency
If 00096 set to P : % of Reference in field 08110 or 08120 respectively.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08080: Ausgedrückt als % des NAV / Nominalwerts (oder Währungsbetrag bei absoluter Notierung) des Finanzprodukts auf Jahresbasis bezogen auf den Referenzwert in 08110
Wenn 00096 auf U gesetzt: Anzahl der Einheiten in Produktwährung
Wenn 00096 auf P gesetzt: % der Referenz in Feld 08110 oder 08120 entsprechend.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08080: Exprimé en % de la VNI / Notionnel (ou montant en devise pour cotation absolue) du produit financier en termes annualisés par rapport à la valeur de référence en 08110
Si 00096 défini sur U : nombre d'unités en devise du produit
Si 00096 défini sur P : % de la référence dans le champ 08110 ou 08120 respectivement.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08080: Uitgedrukt als % van de NIW / Nominaal (of valutabedrag voor absolute notering) van het financiële product op jaarbasis gerelateerd aan de referentiewaarde in 08110
Als 00096 ingesteld op U: aantal eenheden in productvaluta
Als 00096 ingesteld op P: % van referentie in veld 08110 of 08120 respectievelijk.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08080: Expresado como % del VL / Nocional (o importe en moneda para cotización absoluta) del producto financiero en términos anualizados relacionado con el valor de referencia en 08110
Si 00096 establecido en U: número de unidades en moneda del producto
Si 00096 establecido en P: % de la referencia en el campo 08110 o 08120 respectivamente.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08080: Espresso come % del NAV / Nozionale (o importo in valuta per quotazione assoluta) del prodotto finanziario in termini annualizzati riferito al valore di riferimento in 08110
Se 00096 impostato su U: numero di unità in valuta del prodotto
Se 00096 impostato su P: % del riferimento nel campo 08110 o 08120 rispettivamente.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">08080: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Absolute quotation) of the Financial Product in annualized terms related to Reference Value in 08110 
If 00096 set to U : number of units in product currency
If 00096 set to P : % of Reference in field 08110 or 08120 respectively.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">08080: Expressed as a % of NAV / Notional (or currency  amount for Abszolut quotation) of the Penzugyi Product in annualized terms related to Reference Ertek in 08110 
If 00096 set to U : szam of units in product currency
If 00096 set to P : % of Reference in mezo 08110 or 08120 respectively.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="ReferencePrice" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">08110: The Reference Price is the instrument price to which a Unit disclosed Ex-Post cost is based and to which a Percentage disclosed cost should be multiplied in order to retrieve the Unit cost. This field is conditional and only used if 08120 is not used.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">08110: Der Referenzpreis ist der Instrumentenpreis, auf dem die offengelegten Ex-Post-Kosten pro Anteil basieren und mit dem ein prozentual offengelegter Kostensatz multipliziert werden sollte, um die Kosten pro Anteil zu ermitteln. Dieses Feld ist bedingt und wird nur verwendet, wenn 08120 nicht verwendet wird.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">08110: Le prix de référence est le prix de l'instrument sur lequel sont basés les coûts ex-post divulgués par part et par lequel un coût en pourcentage divulgué doit être multiplié pour obtenir le coût par part. Ce champ est conditionnel et n'est utilisé que si 08120 n'est pas utilisé.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">08110: De referentieprijs is de instrumentprijs waarop de bekendgemaakte ex-post kosten per eenheid zijn gebaseerd en waarmee een bekendgemaakt percentage moet worden vermenigvuldigd om de kosten per eenheid te verkrijgen. Dit veld is voorwaardelijk en wordt alleen gebruikt als 08120 niet wordt gebruikt.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">08110: El precio de referencia es el precio del instrumento en el que se basan los costes ex-post divulgados por unidad y por el cual debe multiplicarse un coste porcentual divulgado para obtener el coste por unidad. Este campo es condicional y solo se utiliza si 08120 no se utiliza.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">08110: Il prezzo di riferimento è il prezzo dello strumento su cui si basano i costi ex-post divulgati per unità e per cui un costo percentuale divulgato deve essere moltiplicato per ottenere il costo per unità. Questo campo è condizionale e viene utilizzato solo se 08120 non viene utilizzato.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">08110: The Reference Price is the instrument price to which a Unit disclosed Ex-Post cost is based and to which a Percentage disclosed cost should be multiplied in order to retrieve the Unit cost. This field is conditional and only used if 08120 is not used.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">08110: The Reference Price is the eszkoz price to which a Unit disclosed Ex-Post koltseg is based and to which a Szazalek disclosed koltseg should be multiplied in order to retrieve the Unit koltseg. This mezo is conditional and only hasznalt if 08120 is not hasznalt.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                           <xs:element minOccurs="0" name="NotionalReferenceAmount" type="xs:decimal">
                              <xs:annotation>
                                 <xs:documentation xml:lang="en">080120: The Notional Reference Amount is the amount expressed in number of currency units to which a Unit disclosed Ex-Post cost is based and to which a Percentage disclosed cost should be multiplied in order to retrieve the Unit cost. This field is conditional and only used if 08110 is not used.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="de">080120: Der Nominelle Referenzbetrag ist der in Währungseinheiten ausgedrückte Betrag, auf dem die offengelegten Ex-Post-Kosten pro Anteil basieren und mit dem ein prozentual offengelegter Kostensatz multipliziert werden sollte, um die Kosten pro Anteil zu ermitteln. Dieses Feld ist bedingt und wird nur verwendet, wenn 08110 nicht verwendet wird.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="fr">080120: Le montant de référence notionnel est le montant exprimé en unités monétaires sur lequel sont basés les coûts ex-post divulgués par part et par lequel un coût en pourcentage divulgué doit être multiplié pour obtenir le coût par part. Ce champ est conditionnel et n'est utilisé que si 08110 n'est pas utilisé.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="nl">080120: Het nominale referentiebedrag is het bedrag uitgedrukt in valuta-eenheden waarop de bekendgemaakte ex-post kosten per eenheid zijn gebaseerd en waarmee een bekendgemaakt percentage moet worden vermenigvuldigd om de kosten per eenheid te verkrijgen. Dit veld is voorwaardelijk en wordt alleen gebruikt als 08110 niet wordt gebruikt.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="es">080120: El importe de referencia nocional es el importe expresado en unidades monetarias en el que se basan los costes ex-post divulgados por unidad y por el cual debe multiplicarse un coste porcentual divulgado para obtener el coste por unidad. Este campo es condicional y solo se utiliza si 08110 no se utiliza.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="it">080120: L'importo di riferimento nozionale è l'importo espresso in unità monetarie su cui si basano i costi ex-post divulgati per unità e per cui un costo percentuale divulgato deve essere moltiplicato per ottenere il costo per unità. Questo campo è condizionale e viene utilizzato solo se 08110 non viene utilizzato.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="cs">080120: The Notional Reference Amount is the amount expressed in number of currency units to which a Unit disclosed Ex-Post cost is based and to which a Percentage disclosed cost should be multiplied in order to retrieve the Unit cost. This field is conditional and only used if 08110 is not used.</xs:documentation>
                                 <xs:documentation xml:lang="hu">080120: The Notional Reference Amount is the amount expressed in szam of currency units to which a Unit disclosed Ex-Post koltseg is based and to which a Szazalek disclosed koltseg should be multiplied in order to retrieve the Unit koltseg. This mezo is conditional and only hasznalt if 08110 is not hasznalt.</xs:documentation>
                              </xs:annotation>
                           </xs:element>
                        </xs:sequence>
                     </xs:complexType>
                  </xs:element>
               </xs:choice>
               <xs:element name="ReferencePeriod">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">Reference period with start and end dates for ex-post cost disclosures</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">Referenzzeitraum mit Anfangs- und Enddatum für Ex-post-Kostenoffenlegungen</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">Période de référence avec dates de début et de fin pour les divulgations de coûts ex post</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">Referentieperiode met begin- en einddatum voor ex-post kostenopenbaarmaking</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">Período de referencia con fechas de inicio y fin para divulgaciones de costes ex post</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">Periodo di riferimento con date di inizio e fine per le divulgazioni dei costi ex post</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">Referencia-időszak kezdő és záró dátummal az utólagos költségnyilvánossághoz</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">Referenční období s datem zahájení a ukončení pro zveřejňování ex-post nákladů</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:complexType>
                     <xs:sequence>
                        <xs:element name="Start" type="xs:date">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">08090: The Date that specifies the start of the Reference Period. Defined as "From and including". All ex-post cost disclosures apart from 08040 refers to all dates in such period.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">08090: Das Datum, das den Beginn des Referenzzeitraums angibt. Definiert als "Von einschließlich". Alle Ex-post-Kostenoffenlegungen außer 08040 beziehen sich auf alle Daten in diesem Zeitraum.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">08090: La date qui spécifie le début de la période de référence. Définie comme "À partir de et y compris". Toutes les divulgations de coûts ex post, à l'exception de 08040, se réfèrent à toutes les dates de cette période.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">08090: De datum die het begin van de referentieperiode specificeert. Gedefinieerd als "Vanaf en inclusief". Alle ex-post kostenopenbaarmaking, behalve 08040, verwijst naar alle data in die periode.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">08090: La fecha que especifica el inicio del período de referencia. Definida como "Desde e incluyendo". Todas las divulgaciones de costes ex post, excepto 08040, se refieren a todas las fechas de dicho período.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">08090: La data che specifica l'inizio del periodo di riferimento. Definita come "Da e incluso". Tutte le divulgazioni dei costi ex post, eccetto 08040, si riferiscono a tutte le date di tale periodo.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">08090: The Date that specifies the start of the Reference Period. Defined as "From and including". All ex-post cost disclosures apart from 08040 refers to all dates in such period.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">08090: The Datum that meghatarozza the start of the Reference Period. Defined as "From and including". All ex-post koltseg disclosures apart from 08040 refers to all dates in such period.</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element name="End" type="xs:date">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">08100: The Date that specifies the end of the Reference Period. Defined as "To and including". All ex-post cost disclosures apart from 08040 refers to all dates in such period. For the avoidance of doubt, this date can be specified as equal to the date specified in 08090.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">08100: Das Datum, das das Ende des Referenzzeitraums angibt. Definiert als "Bis einschließlich". Alle Ex-post-Kostenoffenlegungen außer 08040 beziehen sich auf alle Daten in diesem Zeitraum. Zur Klarstellung kann dieses Datum gleich dem in 08090 angegebenen Datum sein.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">08100: La date qui spécifie la fin de la période de référence. Définie comme "Jusqu'à et y compris". Toutes les divulgations de coûts ex post, à l'exception de 08040, se réfèrent à toutes les dates de cette période. Pour éviter toute ambiguïté, cette date peut être égale à la date spécifiée en 08090.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">08100: De datum die het einde van de referentieperiode specificeert. Gedefinieerd als "Tot en met". Alle ex-post kostenopenbaarmaking, behalve 08040, verwijst naar alle data in die periode. Om misverstanden te voorkomen kan deze datum gelijk zijn aan de datum gespecificeerd in 08090.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">08100: La fecha que especifica el final del período de referencia. Definida como "Hasta e incluyendo". Todas las divulgaciones de costes ex post, excepto 08040, se refieren a todas las fechas de dicho período. Para evitar dudas, esta fecha puede ser igual a la fecha especificada en 08090.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">08100: La data che specifica la fine del periodo di riferimento. Definita come "Fino a e incluso". Tutte le divulgazioni dei costi ex post, eccetto 08040, si riferiscono a tutte le date di tale periodo. Per chiarezza, questa data può essere uguale alla data specificata in 08090.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">08100: The Date that specifies the end of the Reference Period. Defined as "To and including". All ex-post cost disclosures apart from 08040 refers to all dates in such period. For the avoidance of doubt, this date can be specified as equal to the date specified in 08090.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">08100: The Datum that meghatarozza the end of the Reference Period. Defined as "To and including". All ex-post koltseg disclosures apart from 08040 refers to all dates in such period. For the avoidance of doubt, this datum can be specified as equal to the datum specified in 08090.</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                     </xs:sequence>
                  </xs:complexType>
               </xs:element>
            </xs:sequence>
         </xs:complexType>
      </xs:element>
      <xs:element minOccurs="0" name="AdditionalInformationUK">
         <xs:annotation>
            <xs:documentation xml:lang="en">Costs and Charges ex post</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="de">Kosten und Gebühren ex post</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="fr">Coûts et frais ex post</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="nl">Kosten en lasten ex post</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="es">Costes y cargos ex post</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="it">Costi e oneri ex post</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="cs">Costs and Charges ex post</xs:documentation>
            <xs:documentation xml:lang="hu">Koltsegek and Dijak ex post</xs:documentation>
         </xs:annotation>
         <xs:complexType>
            <xs:sequence>
               <xs:element minOccurs="0" name="TransactionCostsExAnteUK" type="xs:decimal">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">09010: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied)
</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">09010: % des NAV des Finanzprodukts auf Jahresbasis ausgedrückt (Kostenabzugssatz, der angewandt wird)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">09010: % de la VNI du produit financier exprimé en termes annualisés (taux de déduction des coûts à appliquer)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">09010: % van de NIW van het financiële product uitgedrukt op jaarbasis (toe te passen kostenaftrekpercentage)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">09010: % del VAN del producto financiero expresado en términos anualizados (tasa de deducción de costes a aplicar)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">09010: % del NAV del prodotto finanziario espresso in termini annualizzati (tasso di deduzione dei costi da applicare)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">09010: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">09010: % of NAV of the Penzugyi Product expressed in annualized terms (rate of koltseg deduction to be alkalmazott)</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element minOccurs="0" name="TransactionCostsExPostUK" type="xs:decimal">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">09020: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied)
</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">09020: % des NAV des Finanzprodukts auf Jahresbasis ausgedrückt (Kostenabzugssatz, der angewandt wird)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">09020: % de la VNI du produit financier exprimé en termes annualisés (taux de déduction des coûts à appliquer)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">09020: % van de NIW van het financiële product uitgedrukt op jaarbasis (toe te passen kostenaftrekpercentage)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">09020: % del VAN del producto financiero expresado en términos anualizados (tasa de deducción de costes a aplicar)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">09020: % del NAV del prodotto finanziario espresso in termini annualizzati (tasso di deduzione dei costi da applicare)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">09020: % of NAV of the Financial Product expressed in annualized terms (rate of cost deduction to be applied)</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">09020: % of NAV of the Penzugyi Product expressed in annualized terms (rate of koltseg deduction to be alkalmazott)</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
               </xs:element>
               <xs:element minOccurs="0" name="ValueForMoney">
                  <xs:annotation>
                     <xs:documentation xml:lang="en">Value for Money assessment data as per ESMA guidelines</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="de">Value for Money-Bewertungsdaten gemäß ESMA-Richtlinien</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="fr">Données d'évaluation Value for Money selon les directives de l'ESMA</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="nl">Value for Money-beoordelingsgegevens volgens ESMA-richtlijnen</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="es">Datos de evaluación Value for Money según directrices de ESMA</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="it">Dati di valutazione Value for Money secondo le linee guida ESMA</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="hu">Value for Money értékelési adatok az ESMA irányelvek szerint</xs:documentation>
                     <xs:documentation xml:lang="cs">Údaje o hodnocení Value for Money podle pokynů ESMA</xs:documentation>
                  </xs:annotation>
                  <xs:complexType>
                     <xs:sequence>
                        <xs:element name="EMTDataReportingVFM">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">09030: Specifies if the Value for Money section is filled in the current EMT posting.
</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">09030: Gibt an, ob der Value for Money-Abschnitt in der aktuellen EMT-Meldung ausgefüllt ist.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">09030: Indique si la section Value for Money est remplie dans la publication EMT actuelle.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">09030: Geeft aan of de Value for Money-sectie is ingevuld in de huidige EMT-publicatie.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">09030: Indica si la sección Value for Money está completa en la publicación EMT actual.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">09030: Indica se la sezione Value for Money è compilata nella pubblicazione EMT corrente.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">09030: Specifies if the Value for Money section is filled in the current EMT posting.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">09030: Meghatarozza if the Ertek for Money szakasz is kitoltott in the aktualis EMT bekuldes.</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                           <xs:complexType>
                              <xs:simpleContent>
                                 <xs:extension base="EMTYesEmptyType"/>
                              </xs:simpleContent>
                           </xs:complexType>
                        </xs:element>
                        <xs:element minOccurs="0"
                                    name="IsAssessmentOfValueRequiredUnderCOLL"
                                    type="EMTYesNoType">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">09040: Specifies if the Value for Money section is filled in the current EMT posting.
</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">09040: Gibt an, ob der Value for Money-Abschnitt in der aktuellen EMT-Meldung ausgefüllt ist.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">09040: Indique si la section Value for Money est remplie dans la publication EMT actuelle.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">09040: Geeft aan of de Value for Money-sectie is ingevuld in de huidige EMT-publicatie.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">09040: Indica si la sección Value for Money está completa en la publicación EMT actual.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">09040: Indica se la sezione Value for Money è compilata nella pubblicazione EMT corrente.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">09040: Specifies if the Value for Money section is filled in the current EMT posting.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">09040: Meghatarozza if the Ertek for Money szakasz is kitoltott in the aktualis EMT bekuldes.</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element minOccurs="0" name="OutcomeOfCOLLAssessmentOfValue">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">09050: "1 – charges are justified based on assessment and any action taken or, where the first assessment is not yet due, based on initial product design
2 – charges are not justified, significant action is required"
</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">09050: "1 – Gebühren sind auf Grundlage der Bewertung und getroffener Maßnahmen gerechtfertigt, oder wenn die erste Bewertung noch nicht fällig ist, auf Grundlage des ursprünglichen Produktdesigns
2 – Gebühren sind nicht gerechtfertigt, erhebliche Maßnahmen sind erforderlich"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">09050: "1 – les frais sont justifiés sur la base de l'évaluation et de toute mesure prise ou, si la première évaluation n'est pas encore due, sur la base de la conception initiale du produit
2 – les frais ne sont pas justifiés, une action significative est requise"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">09050: "1 – kosten zijn gerechtvaardigd op basis van beoordeling en eventuele genomen maatregelen of, wanneer de eerste beoordeling nog niet verschuldigd is, op basis van het initiële productontwerp
2 – kosten zijn niet gerechtvaardigd, significante actie is vereist"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">09050: "1 – los cargos están justificados según la evaluación y las medidas tomadas o, cuando la primera evaluación aún no es exigible, según el diseño inicial del producto
2 – los cargos no están justificados, se requiere una acción significativa"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">09050: "1 – le spese sono giustificate sulla base della valutazione e delle azioni intraprese o, se la prima valutazione non è ancora dovuta, sulla base del design iniziale del prodotto
2 – le spese non sono giustificate, è richiesta un'azione significativa"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">09050: "1 – charges are justified based on assessment and any action taken or, where the first assessment is not yet due, based on initial product design
2 – charges are not justified, significant action is required"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">09050: "1 – dijak are justified based on assessment and any action taken or, where the elso assessment is not yet due, based on initial product design
2 – dijak are not justified, significant action is required"</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                           <xs:simpleType>
                              <xs:restriction base="xs:string">
                                 <xs:enumeration value="1"/>
                                 <xs:enumeration value="2"/>
                              </xs:restriction>
                           </xs:simpleType>
                        </xs:element>
                        <xs:element minOccurs="0" name="OutcomeOfPRINValueAssessmentOrReview">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">09060: "1 – product expected to provide fair value for reasonably foreseeable period
2 – review indicates significant changes required in order to provide fair value"

</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">09060: "1 – Es wird erwartet, dass das Produkt für einen vernünftig absehbaren Zeitraum einen fairen Wert bietet
2 – Die Überprüfung zeigt, dass erhebliche Änderungen erforderlich sind, um einen fairen Wert zu bieten"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">09060: "1 – le produit devrait fournir une valeur équitable pour une période raisonnablement prévisible
2 – l'examen indique que des changements significatifs sont nécessaires pour fournir une valeur équitable"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">09060: "1 – verwacht wordt dat het product voor een redelijk voorzienbare periode reële waarde biedt
2 – beoordeling geeft aan dat significante wijzigingen nodig zijn om reële waarde te bieden"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">09060: "1 – se espera que el producto proporcione un valor justo durante un período razonablemente previsible
2 – la revisión indica que se requieren cambios significativos para proporcionar un valor justo"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">09060: "1 – ci si aspetta che il prodotto fornisca un valore equo per un periodo ragionevolmente prevedibile
2 – la revisione indica che sono necessarie modifiche significative per fornire un valore equo"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">09060: "1 – product expected to provide fair value for reasonably foreseeable period
2 – review indicates significant changes required in order to provide fair value"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">09060: "1 – product expected to provide fair ertek for reasonably foreseeable period
2 – review indicates significant changes required in order to provide fair ertek"</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                           <xs:simpleType>
                              <xs:restriction base="xs:string">
                                 <xs:enumeration value="1"/>
                                 <xs:enumeration value="2"/>
                              </xs:restriction>
                           </xs:simpleType>
                        </xs:element>
                        <xs:element minOccurs="0" name="OtherReviewRelatedToValueAndOrCharges">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">09070: "A – In line with ESMA supervisory briefing on the supervision of costs in UCITS and AIFs or relevant NCA supervisory activity
O – Other local requirements or procedures"

</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">09070: "A – Im Einklang mit dem ESMA-Aufsichtsbriefing zur Überwachung von Kosten in UCITS und AIFs oder relevanter NCA-Aufsichtstätigkeit
O – Sonstige lokale Anforderungen oder Verfahren"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">09070: "A – Conformément au briefing de surveillance de l'ESMA sur la supervision des coûts dans les UCITS et les AIFs ou l'activité de surveillance de l'ANC pertinente
O – Autres exigences ou procédures locales"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">09070: "A – In lijn met ESMA-toezichtbriefing over toezicht op kosten in UCITS en AIFs of relevante NCA-toezichtactiviteit
O – Overige lokale vereisten of procedures"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">09070: "A – De acuerdo con el informe de supervisión de ESMA sobre la supervisión de costes en UCITS y AIFs o actividad de supervisión de la ANC pertinente
O – Otros requisitos o procedimientos locales"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">09070: "A – In linea con il briefing di vigilanza dell'ESMA sulla supervisione dei costi in UCITS e AIFs o attività di vigilanza dell'ANC pertinente
O – Altri requisiti o procedure locali"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">09070: "A – In line with ESMA supervisory briefing on the supervision of costs in UCITS and AIFs or relevant NCA supervisory activity
O – Other local requirements or procedures"</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">09070: "A – In line with ESMA supervisory briefing on the supervision of koltsegek in UCITS and AIFs or relevant NCA supervisory activity
O – Egyeb local requirements or procedures"</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                           <xs:simpleType>
                              <xs:restriction base="xs:string">
                                 <xs:enumeration value="A"/>
                                 <xs:enumeration value="O"/>
                              </xs:restriction>
                           </xs:simpleType>
                        </xs:element>
                        <xs:element minOccurs="0" name="FurtherInformation" type="xs:anyURI">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">09080: Link to sources of relevant information</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">09080: Link zu relevanten Informationsquellen</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">09080: Lien vers les sources d'informations pertinentes</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">09080: Link naar bronnen van relevante informatie</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">09080: Enlace a fuentes de información relevante</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">09080: Link a fonti di informazione pertinente</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">09080: Link to sources of relevant information</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">09080: Link to sources of relevant informacio</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element minOccurs="0" name="ReviewDate" type="xs:date">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">09090: Date of value assessment review or date COLL assessment of value report published or initial launch date
</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">09090: Datum der Value-Assessment-Überprüfung oder Datum der Veröffentlichung des COLL-Assessment-of-Value-Berichts oder ursprüngliches Auflegungsdatum</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">09090: Date de révision de l'évaluation de la valeur ou date de publication du rapport d'évaluation de la valeur COLL ou date de lancement initiale</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">09090: Datum van value assessment review of datum van publicatie COLL assessment of value rapport of oorspronkelijke lanceringsdatum</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">09090: Fecha de revisión de la evaluación de valor o fecha de publicación del informe COLL de evaluación de valor o fecha de lanzamiento inicial</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">09090: Data della revisione della valutazione del valore o data di pubblicazione del rapporto di valutazione del valore COLL o data di lancio iniziale</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">09090: Date of value assessment review or date COLL assessment of value report published or initial launch date</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">09090: Datum of ertek assessment review or datum COLL assessment of ertek jelentes published or initial launch datum</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                        <xs:element minOccurs="0" name="ReviewNextDue" type="xs:date">
                           <xs:annotation>
                              <xs:documentation xml:lang="en">09100: The Date that specifies the start of the Reference Period. Defined as "From and including". All ex-post cost disclosures apart from 08040 refers to all dates in such period.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="de">09100: Das Datum, das den Beginn des Referenzzeitraums angibt. Definiert als "Ab einschließlich". Alle Ex-post-Kostenangaben außer 08040 beziehen sich auf alle Daten in diesem Zeitraum.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="fr">09100: La date qui spécifie le début de la période de référence. Définie comme "À partir de et y compris". Toutes les divulgations de coûts ex-post sauf 08040 se réfèrent à toutes les dates de cette période.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="nl">09100: De datum die het begin van de referentieperiode specificeert. Gedefinieerd als "Vanaf en inclusief". Alle ex-post kostentoelichtingen behalve 08040 verwijzen naar alle data in die periode.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="es">09100: La fecha que especifica el inicio del período de referencia. Definida como "Desde e incluyendo". Todas las divulgaciones de costes ex-post excepto 08040 se refieren a todas las fechas en dicho período.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="it">09100: La data che specifica l'inizio del periodo di riferimento. Definita come "Da e incluso". Tutte le informazioni sui costi ex-post tranne 08040 si riferiscono a tutte le date di tale periodo.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="cs">09100: The Date that specifies the start of the Reference Period. Defined as "From and including". All ex-post cost disclosures apart from 08040 refers to all dates in such period.</xs:documentation>
                              <xs:documentation xml:lang="hu">09100: The Datum that meghatarozza the start of the Reference Period. Defined as "From and including". All ex-post koltseg disclosures apart from 08040 refers to all dates in such period.</xs:documentation>
                           </xs:annotation>
                        </xs:element>
                     </xs:sequence>
                  </xs:complexType>
               </xs:element>
            </xs:sequence>
         </xs:complexType>
      </xs:element>
   </xs:sequence>
</xs:complexType>